Общие требования охраны труда осмотрщиков-ремонтников и слесарей подвижного состава ~ Вагонник

Общие требования охраны труда осмотрщиков-ремонтников и слесарей подвижного состава  ~ Вагонник Охрана труда

Требования охраны труда во время работы Распоряжение ОАО РЖД от 08.07.2020 N 1453/р Об утверждении Инструкции по охране труда для составителя поездов железнодорожной станции ОАО РЖД (вместе с ИОТ РЖД-4100612-ЦД-189-2020. Инструкция…)

3.1. При выполнении работы составитель поездов должен соблюдать требования ТРА, технологического процесса (технологической карты) работы железнодорожной станции, настоящей Инструкции, выполнять требования безопасности, установленные в технологической документации, руководствах (инструкциях) по эксплуатации.

3.2. До начала технологического перерыва в работе составитель поездов должен докладывать непосредственному руководителю (руководителю смены) о своем местонахождении и по его окончании — о готовности приступить к работе.

3.3. Составитель поездов является руководителем маневровой работы. Помощник составителя поездов производит маневры под руководством составителя поездов.

В зависимости от местных условий назначение для производства маневров составительской бригады (в том числе старшего) или одного составителя поездов устанавливается локальным нормативным актом структурного подразделения.

Руководитель маневровой работы должен работать во взаимодействии с локомотивной бригадой, дежурным по железнодорожной станции (сортировочной горке), дежурным по парку, диспетчером маневровым (станционным).

3.4. Работа составителя поездов без помощника «в одно лицо» допускается только при оборудовании маневрового локомотива радиосвязью и наличии у составителя поездов носимой радиостанции, обеспечивающей надежную связь между ним и машинистом маневрового локомотива.

3.5. Составитель поездов в качестве руководителя маневровой работы обязан:

обеспечивать правильную расстановку и согласованность действий всех работников, участвующих в маневрах;

единолично руководить движением локомотива, производящего маневры;

четко и своевременно подавать сигналы и передавать машинисту локомотива указания, касающиеся маневровых передвижений;

обеспечивать порядок безопасного производства маневровой работы (с обязательным условием обеспечения личной безопасности, безопасности работников, участвующих в маневрах, а также других работников, находящихся на станционных путях на маршруте следования маневрового состава вагонами вперед) на железнодорожных путях железнодорожных станций, территориях подразделений, путях общего и необщего пользования, порядок ограждения и закрепления подвижного состава в соответствии с требованиями Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации с учетом местных условий, предусмотренных ТРА железнодорожной станции, технологической документацией, а также требованиями Правил эксплуатации и обслуживания железнодорожных путей необщего пользования.

3.6. Перед началом маневровой работы на обслуживаемой железнодорожной станции участка составитель поездов должен пройти ознакомление с мерами безопасности и особыми условиями работы на данной железнодорожной станции у руководителя смены (дежурного по железнодорожной станции) или в соответствии с порядком, установленным локальным нормативным актом начальника структурного подразделения дирекции управления движением.

3.7. Составитель поездов перед началом передвижения состава (локомотивом вперед или вагонами вперед) должен:

убедиться, что все работники, участвующие в маневрах находятся на своих местах, ознакомить их с планом и способами выполнения предстоящей маневровой работы;

убедиться в том, что все вагоны сцеплены между собой и с локомотивом;

проверить исправность специальных подножек, поручней, тормозных площадок;

выбрать безопасное место своего нахождения таким образом, чтобы обеспечивалась лучшая видимость сигналов и маршрута передвижения маневрового состава.

3.8. Во время маневровых передвижений составитель поездов может осуществлять проезд на подвижном составе, располагаясь на переходной площадке грузового вагона или площадке маневрового локомотива, в тамбуре пассажирского вагона, на специальной подножке вагона, соответствующей нормативным требованиям, при этом держась руками за специальный поручень.

3.9. Составитель поездов должен подниматься на специальные подножки и подножки переходных площадок вагонов и локомотивов, а также сходить с них при полной остановке подвижного состава. Запрещается сходить с подвижного состава в негабаритных и опасных местах, в местах погрузки и выгрузки навалочных грузов, в пределах стрелочных переводов и других устройств, а также идти рядом с движущимся подвижным составом в негабаритных и опасных местах при отсутствии прохода.

3.10. Перед пользованием подножками, поручнями, лестницами грузовых вагонов составитель поездов обязан убедиться в их наличии, исправности и целостности, визуально проверить их соответствие установленным техническим требованиям (согласно ОСТ 24.050.67-87 «Лестницы, подножки и поручни грузовых вагонов. Размеры и общие технические требования») в части:

подножки, поручни грузовых вагонов должны быть неподвижные, располагаться максимально к концу вагона — на боковой стене, не выходить за пределы габарита подвижного состава, прикреплены к кузову вагона заклепками (допускается для изотермических вагонов и вагонов-цистерн крепление подножек составителя поездов болтами, которые должны быть раскернены или обварены электросваркой);

при использовании нижней части лестницы на боковой стене в качестве подножки, поручнем служат тетивы (элемент подножки или лестницы, предназначенный для крепления к ней ступеней) ступени лестницы служат подножками;

поручень на боковой стене размещается в пространстве, ограниченном продолжением тетивы подножки вертикально или наклонно под углом 30 — 35 градусов со смещением верхней точки крепления к середине вагона (допускается смещение поручня относительно вертикальной оси подножки на расстояние не более 480 мм), на концевой балке рамы — поручень должен располагаться справа от автосцепки, горизонтально или наклонно под углом 15 градусов к горизонтали со смещением ближней к оси рамы вагона точки крепления поручня вниз относительно другой точки крепления;

рабочая часть поручня должна быть одного диаметра, длиной не менее 700 мм на боковой стене (допускается уменьшение длины до 550 мм, для вагона-хоппера — до 500 мм) и не менее 500 мм на концевой балке рамы (допускается уменьшение длины до 350 мм для вагона-думпкара);

зазор между рабочей частью поручня и элементами вагонов — не менее 150 мм на боковой стене и не менее 65 мм на концевой балке рамы, расстояние от нижней части поручня до уровня головки рельсов — не более 1500 мм для поручней на боковой стене и не более 850 мм для поручней на концевых балках;

подножки должны быть шириной не менее 350 мм, глубиной не менее 250 мм (допускается уменьшение размеров по глубине для полувагонов с люками в полу до 100 мм);

расстояние от опорной поверхности нижней ступени лестницы или подножки до уровня головки рельса — не более 580 мм;

верхние ступени подножек должны быть рифленые, смещены по отношению к нижней ступени в сторону кузова или расположены в одной плоскости, при этом передняя кромка нижней ступени отбортована вниз, а задняя кромка — вверх, образуя ограничитель (промежуточные ступени могут выполняться без рифлений при глубине ступеней менее 50 мм).

3.11. При движении маневрового состава вагонами вперед составитель поездов обязан находиться на первой по ходу движения специальной подножке грузового вагона (подножке, совмещенной с лестницей цистерны, подножке переходной площадки, на переходной площадке), в тамбуре локомотива, моторвагонного подвижного состава, специального подвижного состава, пассажирских вагонов, почтовых, почтово-багажных и отдельных моделей пассажирских вагонов, оборудованных специализированными поручнями и подножками, и следить за показаниями маневровых светофоров, положением стрелок по маршруту следования, отсутствием препятствий и людей на пути, сигналами подаваемыми работниками, работающими на путях, сигналами ограждения, сигнальными указателями и знаками, при необходимости принимать меры к остановке маневрового состава.

При сопровождении подвижного состава, находясь в тамбуре пассажирского вагона (локомотива, моторвагонного подвижного состава), составитель поездов обязан держаться за поручень с соблюдением мер личной безопасности.

Дополнительно: при плохой видимости пути, неисправности или отсутствии подножки и поручней (платформы, думпкары, битумовозы и другие вагоны), неисправности переходной площадки или закрытом тамбуре, составитель поездов обязан идти посередине междупутья или по обочине пути впереди осаживаемых вагонов на безопасном расстоянии, постоянно держа связь с машинистом локомотива по радиосвязи или визуально. Скорость осаживания состава не должна превышать 3 км/ч.

При производстве маневров в кривых участках пути или в условиях плохой видимости (туман, метель, снегопад и т.д.), когда отсутствует видимость состава в целом, необходимо принимать дополнительные меры для обеспечения безопасности — чаще подавать сигналы и указания машинисту локомотива.

Перед сцеплением с составом локомотив должен остановиться на расстоянии 10 — 15 м от первого вагона. Составитель поездов после полной остановки состава должен сойти с подножки, определить безопасное местоположение, сообщить машинисту о своем местонахождении и с безопасного места подавать команды. По команде составителя поездов локомотив должен подъезжать к составу поезда со скоростью не более 3 км/ч. Перед прицепкой вагонов составитель поездов, прежде чем подъехать к составу, должен убедиться в отсутствии сигналов ограждения, поднятии переходных площадок пассажирских вагонов. При проведении маневровых работ переходные устройства (площадки) железнодорожного подвижного состава должны быть в транспортном (поднятом) положении. До завершения машинистом прицепки к составу поезда, в том числе до окончания проверки надежности сцепления кратковременным движением от состава, составитель поездов не должен приближаться к составу.

3.12. При сопровождении составителем поездов пассажирских вагонов в тамбуре пассажирского вагона — боковая дверь вагона должна быть открыта и закреплена фиксатором, откидная площадка поставлена в горизонтальное положение и закреплена фиксатором. При неисправности или отсутствии фиксирующих устройств у дверей вагонов с одной стороны сопровождение осуществляется с другой стороны, при этом необходимо предупредить машиниста локомотива по радиосвязи о своем местонахождении. При неисправностях фиксирующих устройств с обеих сторон сопровождение требуется осуществлять пешком с соблюдением мер безопасности.

3.13. Запрещается проезд составителей поездов на:

автосцепках, буксе;

стоя на платформе или сидя на ее бортах;

на гильзах контрштоков паровоза, тележках колесных пар, раме цистерны и других выступающих частях вагона;

на вагоне, имеющем подножку, переходную площадку или поручень, не соответствующие техническим требованиям безопасности;

на подножке в торцевой части вагона;

фитинговых платформах при отсутствии предусмотренных конструкцией вагона исправных специализированных подножки и поручней для составителя поездов, обеспечивающих безопасность проезда.

Запрещается нахождение составителя поездов на специальной подножке грузовых вагонов (пассажирских вагонов) при движении маневрового состава у высоких платформ, в негабаритных и других опасных местах, при скорости движения более 40 км/ч, а также в момент соединения маневрового состава со стоящими на пути вагонами.

3.14. Составителям поездов разрешается проезд на порожних платформах при соблюдении следующих мер безопасности:

перед подъемом на платформу требуется предварительно проверить исправность пола и бортов платформы, обратить внимание на надежность их закрепления;

проезд осуществлять на полу платформы, сидя «на корточках» на максимальном расстоянии от торцевого борта вагона, держась за боковой борт.

Запрещается проезд на платформе, имеющей неисправный пол (борта), отсутствующие борта, на груженых платформах (за исключением специальных платформ, оборудованных местами для проезда составителей поездов), сопровождать данные вагоны требуется пешком с соблюдением мер безопасности.

3.15. При движении одиночного локомотива или маневрового состава локомотивом вперед на расстояние более 1 км, когда в составе отсутствуют вагоны с переходной площадкой или открытыми дверями тамбуров пассажирских вагонов, составителю поездов разрешается находиться в кабине локомотива, а при движении вагонами вперед — в голове состава должен быть поставлен вагон с переходной площадкой или порожняя платформа.

При подаче (уборке) вагонов на железнодорожный путь необщего пользования или железнодорожный путь, находящийся в ведении структурного подразделения ОАО «РЖД», вагонами вперед на расстояние более 1 км при отсутствии возможности постановки в голову осаживаемого состава платформы или вагона с переходной площадкой составитель поездов должен находиться на специальной подножке (лестнице) первого по ходу движения вагона. При необходимости отдыха составитель поездов должен передать машинисту маневрового локомотива команду на остановку и сойти со специальной подножки (лестницы) вагона после полной остановки подвижного состава с соблюдением мер безопасности. В период отдыха (не более 5 минут) составитель поездов должен находиться в безопасном месте. Дальнейшее движение маневрового состава осуществляется по команде составителя поездов.

При движении на расстояние до 1 км составитель поездов должен находиться на подножке вагона или площадке локомотива со стороны машиниста (не затрудняя ему видимость).

3.16. При маневровых передвижениях вагонами вперед через ворота предприятий по путям необщего пользования, охраняемые и неохраняемые переезды, а также у негабаритных и опасных мест, высоких платформ, перед стоящими вагонами составитель поездов обязан принять меры к остановке маневрового состава на расстоянии не менее 5 м до этого места, сойти со специальной подножки (с переходной площадки, с порожней платформы, выйти из тамбура) вагона, определить безопасность своего передвижения, пройти переезд, ворота или опасное место по обочине пути и из безопасного места дать команду машинисту локомотива на дальнейшее движение.

Проезд ворот разрешается после проверки составителем поездов их надежной фиксации в открытом положении и информирования об этом машиниста маневрового локомотива.

Скорость проследования вагонами вперед негабаритных и опасных зон на железнодорожных путях необщего пользования не должна превышать 3 км/ч.

Посадка составителя поездов на вагон производится после полного проследования вагоном опасного (негабаритного) места при полной остановке.

При проследовании маневровым составом негабаритных и опасных мест составитель поездов и машинист локомотива обязаны соблюдать установленный регламент переговоров.

3.17. Составителю поездов необходимо производить передачу команд машинисту локомотива с соблюдением требований Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации.

Передача команд руководителя маневровой работы машинисту локомотива через третье лицо (дежурного по железнодорожной станции, диспетчера маневрового (станционного) запрещается.

Передача указаний при маневровой работе должна выполняться с использованием средств радиосвязи или устройств двусторонней парковой связи. Подача сигналов при маневровой работе разрешается ручными сигнальными приборами.

3.18. Перед производством маневровой работы вагонами вперед составитель поездов должен узнать у машиниста локомотива о наличии мест производства работ по маршруту следования. Машинист локомотива обязан убедиться в правильности восприятия переданного сообщения составителем поездов.

3.19. В случае нарушения работы радиосвязи между машинистом локомотива и составителем поездов (отсутствие ответа от машиниста локомотива), необходимо принять меры к прекращению маневровой работы. При отсутствии ответа машиниста локомотива на указания или сигналы по радиосвязи, составитель поездов должен связаться с дежурным по железнодорожной станции по радиосвязи, доложить об отсутствии связи с машинистом маневрового локомотива и через дежурного по железнодорожной станции дать команду машинисту маневрового локомотива на остановку, сойти с подвижного состава в безопасном месте.

Маневровая работа может быть продолжена после восстановления работы радиосвязи. Если невозможно немедленно заменить радиостанцию, составитель поездов совместно с машинистом локомотива должен определить дальнейший порядок производства работы. При переходе на ручные сигналы маневровую работу требуется производить с особой бдительностью, с количеством вагонов, позволяющим машинисту отчетливо видеть сигналы, подаваемые руководителем маневров.

Составитель поездов обязан сообщать о своем местоположении в ответ на запрос машиниста локомотива по радиосвязи (каждые 20 секунд).

3.20. Перекрытие концевых кранов воздушной магистрали, соединение и разъединение соединительных рукавов тормозной магистрали производится только после полной остановки маневрового состава и предупреждения машиниста маневрового локомотива о заходе составителя поездов в пространство между вагонами (между вагоном и локомотивом) внутри колеи и убеждения в правильности восприятия машинистом локомотива информации о заходе в межвагонное пространство. Работу эту разрешается производить только в рукавицах (перчатках).

Передача команды машинисту маневрового локомотива на движение разрешается только после выхода составителя поездов из пространства между вагонами на междупутье или обочину пути.

В маневровых составах с заряженной сжатым воздухом тормозной магистралью составителю поездов необходимо:

перед расцепкой вагонов в первую очередь перекрыть концевые краны, а затем разъединять соединительные рукава между вагонами;

при сцеплении вагонов в первую очередь соединить рукава, а затем открыть концевые краны.

При расцепке вагонов первым перекрывается концевой кран вагона, расположенного со стороны питательной магистрали (со стороны локомотива).

Составителю поездов разрешается производить соединение или разъединение соединительных рукавов тормозной магистрали в составе пассажирского поезда только после получения информации от машиниста поезда лично или через дежурного по железнодорожной станции об отключении электропитания электропневматических тормозов в составе поезда.

3.21. Расцепка стоящих вагонов должна производиться сбоку от вагона без захода в пространство между вагонами с помощью расцепного рычага привода автосцепки, а при его неисправности с помощью вилки для расцепления автосцепок вагонов. При невозможности расцепления вагонов маневровая работа, связанная с расцепкой вагонов, прекращается до устранения неисправности расцепного привода автосцепки.

Расцепка движущихся вагонов на сортировочной горке и вытяжных путях должна производиться в специально установленных местах без захода в пространство между вагонами с помощью вилки для расцепления автосцепок вагонов. При невозможности расцепления движущихся вагонов на сортировочной горке маневровая работа прекращается до устранения неисправности расцепного привода автосцепки, или отцеп с неисправной автосцепкой направляется на пути сортировочного парка.

Во время движения маневрового состава составителю поездов запрещается входить в пространство между вагонами, переходить на другую сторону отцепа вагонов (для расцепки с противоположной стороны), производить расцепление вагонов в пределах стрелочного перевода, пешеходного настила, переезда, в негабаритных и опасных местах, в местах погрузки-выгрузки навалочных грузов, установки светофоров и других устройств.

3.22. Составителю поездов запрещается производить ремонт автосцепного устройства (механизма, расцепного привода и другого оборудования) или устранение сверхдопустимой разницы по высоте между продольными осями автосцепок соседних вагонов путем подкладывания клина и других посторонних предметов между шляпкой маятникового болта и центрирующей балкой.

При невозможности прицепки (отцепки) локомотива следует прекратить работу и доложить о сложившейся ситуации дежурному по железнодорожной станции для принятия решений.

При производстве осмотрщиком вагонов операций по устранению неисправностей автосцепки составитель поездов должен находиться в безопасном месте (на междупутье или на обочине пути), при этом оставляемая без локомотива группа вагонов должна быть закреплена до начала работ осмотрщиком вагонов.

По окончании устранения неисправностей автосцепки вагонов составитель поездов дает команду машинисту локомотива на движение после выхода осмотрщика вагонов из межвагонного пространства и уборки тормозных башмаков.

При несоответствии разницы по высоте между продольными осями автосцепных устройств головного вагона и локомотива для определения неисправности автосцепного устройства локомотив должен быть отведен от состава поезда на расстояние не менее 10 м.

3.23. Составитель поездов перед заездом состава на железнодорожные пути районов, где стрелочные переводы не обслуживаются дежурными стрелочных постов, должен проверить положение стрелочных переводов в районе подачи или уборки вагонов, убедиться в наличии габарита для передвижения локомотива и вагонов и предупредить о предстоящих маневрах причастных лиц.

При переводе стрелочных переводов ручного управления запрещается оставлять рычаг переводного механизма в вертикальном или не доведенном до конца положении, придерживать ногой стрелочный противовес (балансир).

При переводе нецентрализованных стрелочных переводов составитель поездов должен располагаться в междупутье или на обочине пути, не перемещаясь внутрь колеи.

После перевода стрелочного перевода, перед началом маневрового передвижения составитель поездов должен заблаговременно отойти в безопасное место на обочину пути или междупутье.

3.24. Маневровая работа в местах погрузки, выгрузки грузов производится при прекращении погрузочно-разгрузочных работ и проверки соблюдения габарита выгруженных или подготовленных к погрузке грузов. При высоте до 1200 мм грузы должны располагаться не ближе 2 м от наружной грани головки крайнего рельса, а при большей высоте — не ближе 2,5 м.

Производить маневры с вагонами, погрузка и выгрузка которых не закончены, составителю поездов разрешается после согласования действий с руководителем погрузочно-разгрузочных работ и получения от него разрешения.

В случае если при подаче вагонов в негабаритных местах, в местах погрузки (выгрузки) вагонов, когда по каким-либо причинам возникает необходимость расположения составителя поездов с противоположной стороны от машиниста маневрового локомотива, составитель поездов, определив для себя безопасный проход, переходит на противоположную сторону, заблаговременно предупреждает об этом машиниста маневрового локомотива и докладывает о своем местонахождении.

При проведении маневровой работы производить любые (в том числе ремонтные) работы на железнодорожном подвижном составе запрещается.

3.25. Маневровая работа на ремонтных путях, находящихся в ведении служб ОАО «РЖД», путях необщего пользования организаций должна производиться с учетом особых условий работы, отраженных в инструкции о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожном пути необщего пользования организации (линейного предприятия), с соблюдением мер безопасности, под наблюдением ответственного работника данного подразделения.

3.26. При нахождении в локомотиве составителю поездов запрещается:

высовываться из боковых окон кабины управления за пределы зеркала и поворотного предохранительного ветрового щитка (эркера);

открывать входные наружные двери и высовываться из них;

подниматься на локомотив, спускаться с локомотива при его движении, а также сходить с локомотива при остановке на мостах, не имеющих настила;

входить в высоковольтную камеру локомотива.

При движении встречного поезда по соседнему пути необходимо на время его проследования отойти к рабочему месту машиниста.

Составитель поездов при нахождении в локомотиве должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

не провозить посторонние предметы;

не допускать использование открытого огня в локомотиве;

уметь пользоваться средствами пожаротушения и установками пожаротушения, используемыми на локомотивах.

Составитель поездов перед сходом с локомотива на железнодорожный путь должен надеть перчатки комбинированные (рукавицы) и сходить, повернувшись лицом к локомотиву, держась за поручни, предварительно осмотрев место схода и исправность подножек локомотива.

3.27. Закрепление вагонов на железнодорожных путях составитель поездов должен производить с соблюдением мер безопасности после их полной остановки, согласования действий с работниками, участвующими в технологической операции, с использованием исправных тормозных башмаков (тормозных упоров).

Хранить тормозные башмаки используемые в работе, необходимо на специальных стеллажах (в ящиках, служебных помещениях, тумбочках), не допуская их разбрасывания на междупутьях и железнодорожных путях.

3.28. При закреплении стоящего подвижного состава тормозной башмак необходимо брать за рукоятку, работу производить в перчатках (рукавицах).

Изъятие тормозных башмаков производить специальным крючком или рукой, предварительно надев перчатки (рукавицы), держась за рукоятку тормозного башмака.

Составителю поездов запрещается:

устанавливать тормозной башмак под движущийся подвижной состав;

при укладке тормозного башмака заходить в колею железнодорожного пути;

подкладывать под колеса посторонние предметы вместо тормозных башмаков при закреплении подвижного состава.

Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки:

с лопнувшей опорной колодкой;

с покоробленным или изогнутым или лопнувшим полозом;

с лопнувшим, надломленным, расплющенным или изогнутым носком полоза;

с ослабленным креплением опорной колодки с полозом;

с изогнутой или надломленной рукояткой или без нее;

с поврежденными или значительно изношенными бортами полоза;

немаркированные (не клейменные) или с неясной маркировкой (клеймом);

с обледенелым или замасленным полозом.

3.29. При закреплении подвижного состава с накатом колеса на тормозной башмак составитель поездов должен:

уложить тормозной башмак на рельс заблаговременно до передачи указания машинисту локомотива на движение;

отойти на безопасное расстояние не менее 1,5 м от места установки тормозного башмака в противоположную сторону движению локомотива (накатыванию на тормозной башмак), после этого доложить машинисту локомотива о своем местонахождении и дать указание на накатывание.

3.30. При закреплении вагонов с запиранием тормозных башмаков специальными скобами составитель поездов производит установку скоб на тормозные башмаки после закрепления подвижного состава и отцепки локомотива от состава. Снятие специальных скоб с тормозных башмаков производится до объединения локомотива с вагонами.

Запрещается устанавливать специальные скобы до отцепки и снимать их после прицепки локомотива.

3.31. Очистка нецентрализованных стрелочных переводов составителем поездов должна производиться с разрешения дежурного по железнодорожной станции (который должен быть поставлен в известность о начале и об окончании таких работ) с соблюдением мер безопасности при проведении данных работ на железнодорожной станции.

Во время очистки стрелочного перевода необходимо располагаться лицом в сторону ожидаемого направления движения поезда и работы проводить с особой осторожностью.

При очистке нецентрализованного стрелочного перевода между остряком и рамным рельсом в дневное время должен устанавливаться щит красного цвета или шест с флагом красного цвета, а в ночное время ручной фонарь с красным огнем, запрещается пользоваться неисправным инструментом и работать без рукавиц (перчаток).

3.32. В случае необходимости нахождения на централизованной стрелке (перевод курбелем, осмотр при невозможности перевода ее с пульт-табло — в условиях нарушения работы устройств СЦБ) составитель поездов должен:

следовать к стрелке с соблюдением мер безопасности;

при переводе стрелки располагаться лицом к электроприводу в междупутье или на обочине пути, не перемещаясь внутрь колеи пути;

во время перевода стрелки следить за движением поездов и маневровых составов;

слушать сообщения по двусторонней парковой связи и радиосвязи.

3.33. Прием и сдачу перевозочных документов на вагоны при работе со сборными поездами составитель поездов производит в установленных местах (отраженных в инструкции по охране труда или технологическом процессе (технологической карте) работы железнодорожной станции) с соблюдением мер безопасности.

3.34. При производстве маневровой работы серийными и одиночными толчками составитель поездов должен:

после укладки тормозных башмаков на путь роспуска отойти в безопасную зону на безопасное расстояние за пределы габарита железнодорожного подвижного состава;

до отцепки группы вагонов на вытяжном железнодорожном пути или пути надвига перед началом роспуска и в течение всего роспуска (при переходе на другие железнодорожные пути) подтверждать место своего нахождения.

Составителю поездов запрещается:

устанавливать тормозной башмак под движущийся подвижной состав без использования специальной вилки;

докладывать о готовности к роспуску при нахождении за пределами тормозной позиции и при отсутствии при себе специальной вилки.

3.35. При производстве работы по осаживанию вагонов и соединению вагонов в сортировочном парке составитель поездов производит проверку отсутствия препятствий для передвижения вагонов, тормозных башмаков под вагонами — проходом по междупутью железнодорожных путей (обочине железнодорожного пути) сортировочного парка с соблюдением требований безопасности при нахождении на железнодорожных путях станции.

3.36. Составитель поездов должен:

соблюдать меры предосторожности при нахождении в зоне негабаритных (опасных) мест на станционных путях (обозначенных предупреждающими знаками «Осторожно! Негабаритное место» и типовой окраской в виде чередующихся желтых и черных полос равной ширины под углом 45 градусов);

в темное время суток или в условиях плохой видимости использовать ручной фонарь.

3.37. При проведении работ вблизи находящихся на железнодорожных путях охраняемых воинских эшелонов необходимо:

выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность;

предъявить удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;

после разрешения караульного продолжить работу с составом в сопровождении (по согласованию) караульного.

Запрещается:

подходить к караульному или убегать от него;

приступать к работам без разрешения караульного;

осуществлять действия, провоцирующие применение караульным огнестрельного оружия.

3.38. При обнаружении на территории станции безнадзорной собаки необходимо находиться от нее на безопасном расстоянии, не подавать ей команд, вести себя спокойно, не делать резких движений, сообщить руководителю смены железнодорожной станции.

Распоряжение оао «ржд» от 09.01.2021 n 4р
«об утверждении инструкций по охране труда по вагонному хозяйству»
(вместе с «иот ржд-4100612-цв-014-2021. инструкция по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в вагонном хозяйстве оао «ржд», «иот ржд-4100612-цв-015-2021. инструкция по охране труда для промывальщика-пропарщика цистерн и слесаря по ремонту подвижного состава, занятого заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн в вагонном хозяйстве железных дорог оао «ржд», «иот ржд-4100612-цв-016-2021. инструкция по охране труда для оператора по обслуживанию и ремонту вагонов», «иот ржд-4100612-цв-017-2021. инструкция по охране труда для приемщика грузовых вагонов», «иот ржд-4100612-цв-018-2021. инструкция по охране труда электрогазосварщика при выполнении работ по ремонту грузовых вагонов на ппв и тр»)

ОАО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

РАСПОРЯЖЕНИЕ

от 9 января 2021 г. N 4р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИЙ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ВАГОННОМУ ХОЗЯЙСТВУ

1. Утвердить и ввести в действие с 15 февраля 2021 г. следующие нормативные акты, содержащие требования охраны труда:

Инструкцию по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в вагонном хозяйстве ОАО «РЖД» ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-014-2021;

Инструкцию по охране труда для промывальщика-пропарщика цистерн и слесаря по ремонту подвижного состава, занятого заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн в вагонном хозяйстве ОАО «РЖД» ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-015-2021;

Инструкцию по охране труда для оператора по обслуживанию и ремонту вагонов ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-016-2021;

Инструкцию по охране труда для приемщика грузовых вагонов ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-017-2021;

Инструкцию по охране труда для электрогазосварщика при выполнении работ по ремонту грузовых вагонов на пунктах подготовки вагонов и участках текущего отцепочного ремонта ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-018-2021.

2. Директору проектно-конструкторского бюро вагонного хозяйства Иванову А.О. обеспечить ответственное хранение подлинников, тиражирование и рассылку инструкций по охране труда в службы вагонного хозяйства Центральной дирекции инфраструктуры.

3. Начальникам дирекций инфраструктуры:

а) довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников структурных подразделений дирекций инфраструктуры;

б) организовать изучение инструкций по охране труда причастными руководителями и специалистами;

в) внести необходимые изменения и дополнения в действующие рабочие документы по охране труда в структурных подразделениях.

4. Признать утратившими силу с 15 февраля 2021 г.:

распоряжение ОАО «РЖД» от 24 марта 2005 г. N 407р «Об утверждении Инструкции по охране труда для промывалыцика-пропарщика цистерн и слесаря по ремонту подвижного состава, занятого заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн в вагонном хозяйстве железных дорог открытого акционерного общества «Российские железные дороги»;

Инструкцию по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в вагонном хозяйстве ОАО «РЖД», утвержденную ОАО «РЖД» 5 июля 2004 г. N ВС-6242.

5. Контроль за исполнением настоящего распоряжения возложить на заместителя начальника Центральной дирекции инфраструктуры Конышева С.С.

Вице-президент ОАО «РЖД»

А.В.ЦЕЛЬКО

Утверждена

Распоряжением ОАО «РЖД»

от 9 января 2021 г. N 4р

Согласовано

с Первичной профсоюзной

организацией ОАО «РЖД»,

Постановление «Роспрофжел»

от 05.12.2021 N 23/26

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОСМОТРЩИКА ВАГОНОВ,

ОСМОТРЩИКА-РЕМОНТНИКА ВАГОНОВ И СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ

ПОДВИЖНОГО СОСТАВА В ВАГОННОМ ХОЗЯЙСТВЕ ОАО «РЖД»

ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-014-2021

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для осмотрщика вагонов, осмотрщика-ремонтника вагонов и слесаря по ремонту подвижного состава в вагонном хозяйстве разработана на основе Трудового кодекса Российской Федерации, Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов ПОТ РЖД-4100612-ЦВ-016-2021, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 17 января 2021 г. N 57р, Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, утвержденные распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2021 г. N 2665р, других нормативных актов по вопросам охраны труда, и устанавливает основные требования охраны труда для осмотрщика вагонов (далее — осмотрщик), осмотрщика-ремонтника вагонов (далее — осмотрщик-ремонтник) и слесаря по ремонту подвижного состава (далее — слесарь), занятых на работах по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов на пунктах технического обслуживания грузовых вагонов (далее — ПТО), контрольных постах, пунктах перестановки вагонов и в эксплуатационных вагонных депо (далее — депо) ОАО «РЖД».

На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях вагонного хозяйства ОАО «РЖД» должна быть разработана инструкция по охране труда для осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря с учетом местных условий и специфики деятельности.

1.2. К работе осмотрщиком допускаются мужчины и женщины, а осмотрщиком-ремонтником и слесарем допускаются лица мужского пола, достигшие возраста 18 лет, прошедшие обучение и проверку знаний по специальности и охране труда, прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи по охране труда на рабочем месте, противопожарный инструктаж, стажировку и первичную проверку знаний требований охраны труда.

При вводном инструктаже по охране труда осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны быть ознакомлены с Положением о порядке применения предупредительных талонов по охране труда в ОАО «РЖД», утвержденным распоряжением ОАО «РЖД» от 2 августа 2021 г. N 1697р с маршрутами служебных проходов согласно «Правилам по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях», утвержденным распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2021 г. N 2665р и мерам безопасности при нахождении на железнодорожных путях.

1.3. В процессе работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны проходить в установленном порядке периодические медицинские осмотры, повторный инструктаж не реже 1 раза в 3 месяца, а также внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, обучение по охране труда, периодическую проверку знаний требований охраны труда — не реже 1 раза в 3 года, внеочередную проверку знаний требований охраны труда в соответствии с действующими в ОАО «РЖД» нормативными актами и повторный инструктаж по пожарной безопасности не реже 1 раза в 6 месяцев.

1.4. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны проходить периодическое, не реже 1 раза в год, обучение оказанию первой помощи пострадавшим.

Вновь принимаемые на работу проходят обучение оказанию первой помощи пострадавшим в сроки, установленные работодателем (или уполномоченным им лицом), но не позднее 1 месяца после приема на работу.

1.5. К работе на передвижных ремонтных машинах и установках допускаются лица, достигшие возраста 18 лет, прошедшие обучение данным видам работ, сдавшие экзамен на право управления этими установками и машинами и имеющие соответствующее удостоверение на право работы.

1.6. К работе на высоте, связанной с осмотром нефтеналивных емкостей, подвижного состава на пунктах технической передачи вагонов на предмет его сохранности, допускаются лица, достигшие возраста 18 лет, прошедшие обучение данным видам работ, проверку знаний на данный вид работ и обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр для лиц, работающих на высоте. В процессе работы указанные работники должны проходить в установленном порядке периодические медицинские осмотры для лиц, работающих на высоте.

1.7. К техническому обслуживанию специализированных вагонов для перевозок опасных грузов допускаются лица, достигшие возраста двадцати одного года, прошедшие обязательный предварительный при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры, обученные по соответствующей программе, аттестованные и имеющие удостоверение на право обслуживания специализированных вагонов.

1.8. Допуск работников к самостоятельному обслуживанию специализированных вагонов для перевозки опасных грузов должен оформляться приказом по депо.

1.9. Для выполнения дополнительных обязанностей (обслуживание вагоноремонтных машин и ремонтных установок, дефектоскопии деталей и узлов грузовых вагонов, выполнение сварочных, строповочных, погрузоразгрузочных и других работ), возложенных приказом начальника структурного подразделения, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны пройти теоретическое и практическое обучение, сдать экзамен и получить соответствующее удостоверение на право производства этих работы.

В процессе работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны проходить в установленном порядке повторный, внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, обучение охране труда, периодическую и внеочередную проверку знаний требований охраны труда по дополнительным обязанностям.

1.10. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь обязаны:

соблюдать требования охраны труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), другие обязательные медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных трудовым законодательством Российской Федерации;

уметь оказывать первую помощь при травмах, пользоваться аптечкой первой помощи;

соблюдать производственную, технологическую и трудовую дисциплину труда, правила внутреннего трудового распорядка и установленный график работы;

не появляться на рабочем месте и не употреблять в течение рабочего дня (смены) алкогольные, наркотические, токсичные и другие опьяняющие вещества;

выполнять только входящую в их обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;

выполнять требования режимов рабочего времени и времени отдыха, не допускать самовольных случаев подмены другого работника без достаточного времени на отдых и восстановление организма, работа в течение двух смен подряд запрещается;

соблюдать меры пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

при работе на открытом воздухе в зимнее время для предотвращения переохлаждения и обморожения использовать предусмотренные перерывы в работе для обогревания в зависимости от температуры наружного воздуха и скорости движения ветра;

содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ);

при выявлении неисправности оборудования, приспособлений и рабочего инструмента немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя, до замены организовать работу с предельной осторожностью, а в случае, когда неисправность угрожает жизни и здоровью, работы временно приостановить;

внимательно следить за сигналами светофоров, звуковыми сигналами локомотивов, распоряжениями, подаваемыми дежурным по станции (или оператором ПТО) по станционной громкоговорящей связи (или по радиосвязи), точно выполнять команды руководителя работ (мастера, бригадира);

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и сигналов, подаваемых водителями транспортных средств и крановщиками кранов;

быть предельно внимательными в местах движения подвижного состава и автотранспорта;

проходить по территории депо и железнодорожной станции (далее — станции) по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;

соблюдать меры безопасности при переходе железнодорожных путей и на технологических маршрутах при техническом обслуживании вагонов.

1.11. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, выполняющие техническое обслуживание и ремонт грузовых вагонов, должны знать:

технологию обслуживания и ремонта грузовых вагонов;

порядок ограждения составов и отдельных групп грузовых вагонов, установленный техническо-распорядительным актом (далее — ТРА) станции, технологическим процессом работы ПТО, инструкцией по производству маневровой работы, разработанными с учетом местных условий;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, способы защиты и правила оказания первой помощи;

вредное воздействие нефтепродуктов и основных химических грузов на организм человека, а также признаки отравления;

безопасные способы определения рода остатков ранее перевозившегося груза по внешним признакам и свойствам (цвет, вязкость, запах);

требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;

правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности;

места расположения аптечки или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;

требования настоящей Инструкции.

Работники, выполняющие техническое обслуживание и ремонт грузовых вагонов с опасными грузами, должны знать знаки опасности опасных грузов, места их нанесения и соблюдать требования безопасности в зависимости от класса опасности груза.

1.12. При техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов на осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущийся железнодорожный подвижной состав (далее — подвижной состав), транспортные средства, машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенный уровень вибрации;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

повышенная или пониженная подвижность воздуха;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

недостаточная освещенность рабочей зоны и недостаток естественного света при работе внутри котла вагона-цистерны (далее — цистерна);

повышенная яркость света при сварочных работах;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

химические опасные и вредные производственные факторы, воздействующие на организм человека через дыхательные пути, пищеварительную систему и кожный покров (работа со сварочными аэрозолями и другими вредными химическими веществами);

психофизиологические — связанные с физическими (статические и динамические), нервно-психическими нагрузками (интеллектуальные, эмоциональные) и монотонностью труда.

1.13. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 22 октября 2008 г. N 582н, должны обеспечиваться следующими специальной одеждой (далее — спецодежда), специальной обувью (далее — спецобувь) и другими СИЗ:

Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник:

костюмом «Механик-Л»;

плащом для защиты от воды;

сапогами или ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

головным убором сигнальным;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

жилетом сигнальным 2 класса защиты;

очками защитными открытыми;

каской защитной.

При выполнении работ на пунктах погрузки соли дополнительно должны выдаваться сапоги из поливинилхлоридного пластиката.

При выполнении работ по осмотру грузовых вагонов на нефтеналивных и промывочно-пропарочных станциях и пунктах дополнительно должен выдаваться костюм для защиты от механических воздействий, воды и щелочей и сапоги из поливинилхлоридного пластиката.

Зимой дополнительно должны выдаваться:

комплект для защиты от пониженных температур «Осмотрщик» (по поясам);

белье нательное утепленное в III, IV и особом поясах к комплекту для защиты от пониженных температур;

подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопро-водными вставками (под каску), шапка трикотажная;

рукавицы утепленные, или перчатки утепленные, или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

сапоги юфтевые, утепленные на нефтеморозостойкой подошве в I и II поясах;

сапоги кожаные утепленные «СЕВЕР ЖД» в III, IV и особом поясах или валенки (сапоги валяные) в III, IV и особом поясах;

галоши на валенки (сапоги валяные);

Во II, III, IV и особом поясах дополнительно: полушубок или полупальто на меховой подкладке или куртка на меховой подкладке (по поясам).

Слесарь по ремонту подвижного состава, занятый на ремонте грузовых вагонов, изотермического подвижного состава в депо, на ПТО и пунктах перестановки вагонов:

костюмом «Механик-Л»;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве с металлическим подноском или полуботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве с металлическим подноском;

головным убором сигнальным;

перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;

очками защитными открытыми;

каской защитной;

перчатками диэлектрическими;

плащом для защиты от воды;

сапогами резиновыми;

жилетом сигнальным 2 класса защиты.

При выполнении кровельных работ дополнительно:

наколенниками брезентовыми (на вате), поясом предохранительным.

При выполнении котельных и клепальных работ дополнительно:

перчатками комбинированными или перчатками кожаными.

При выполнении работ по разборке, ремонту и монтажу роликовых букс колесных пар вагонов дополнительно:

фартуком из прорезиненной ткани, перчатками с полимерным покрытием, нарукавниками прорезиненными или из полимерных материалов.

При выполнении работ виброинструментом дополнительно:

перчатками виброзащитными.

Зимой дополнительно:

комплектом для защиты от пониженных температур «Осмотрщик»;

бельем нательным утепленным в III, IV и особом поясах к комплекту «Осмотрщик»;

шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками или подшлемник для защиты от пониженных температур со звукопроводными вставками (под каску), шапкой трикотажной;

рукавицами утепленными, или перчатками утепленными, или перчатками утепленными с защитным покрытием, нефтеморозостойкими;

сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве в I и II поясах;

сапогами кожаными утепленными «СЕВЕР ЖД» в III, IV и особом поясах или валенками (сапоги валяные) в III, IV и особом поясах;

галошами на валенки (сапоги валяные);

В IV и особом поясах дополнительно: полушубок.

При необходимости, по условиям выполнения отдельных видов работ, осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику и слесарю должны дополнительно выдаваться соответствующие средства защиты (респиратор, шланговый дыхательный прибор, противогаз, другие СИЗ).

1.14. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны знать правила пользования и способы проверки исправности СИЗ. Перед каждым применением средства защиты работник обязан проверить его исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнения, проверить по штампу срок годности.

Пользоваться неисправными или с истекшими сроками годности средствами защиты запрещается.

Спецодежду и спецобувь осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь не должны снимать в течение всего рабочего времени.

Закрепленные за ними СИЗ должны быть подобраны по размеру и росту.

1.15. Личную одежду и спецодежду следует хранить отдельно в шкафчиках гардеробной, шкафчики содержать в чистоте и порядке.

Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт. Выносить СИЗ за пределы предприятия запрещается.

При выдаче таких СИЗ, как респираторы, противогазы, защитные каски, предохранительные пояса и некоторые другие СИЗ, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны пройти инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по их применению.

1.16. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь обеспечиваются смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с нормами бесплатной выдачи работникам ОАО «РЖД» смывающих и (или) обезвреживающих средств, утвержденными распоряжением ОАО «РЖД» от 17 декабря 2021 г. N 2587р.

При сильных морозах перед выходом на открытый воздух необходимо смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе.

При сильных морозах, во избежание обморожения, не следует прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту).

1.17. При выполнении работ на высоте, в зоне работы грузоподъемных механизмов, при выполнении погрузо-разгрузочных работ и при выполнении работ под вагонами, вывешенными на домкратах, работники обязаны носить защитные каски.

1.18. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны соблюдать требования пожарной безопасности:

не подходить с открытым огнем к газосварочному аппарату, газовым баллонам, легковоспламеняющимся жидкостям, материалам и окрасочным камерам;

не прикасаться к кислородным баллонам руками, загрязненными маслом;

курить в отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком;

не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы);

не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы;

не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;

при проведении технического ремонта цистерн, груженных нефтеналивными горючими жидкостями, применять искронеобразующий инструмент.

1.19. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны:

следить за исправностью и целостностью заземления (зануления) корпусов электроприборов, электрических машин и оборудования;

содержать в чистоте свое рабочее место, в исправном состоянии и чистоте оборудование, инструмент, приспособления, а также спецодежду, спецобувь и другие СИЗ.

1.20. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, пользующиеся в процессе работы ручным электрифицированным инструментом (далее — электроинструмент), выполняющие текущий ремонт грузовых вагонов с использованием передвижных ремонтных машин и установок, механизмов с электрическим приводом, переносного электроинструмента должны иметь группу по электробезопасности не ниже II.

Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны проходить периодическую проверку знаний норм и правил работы в электроустановках не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.21. При нахождении на железнодорожных путях осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны соблюдать требования Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2021 г. N 2665р:

применять сигнальные жилеты со световозвращающими полосами, оранжевого цвета страфаретом, указывающим принадлежность работника к соответствующему структурному подразделению ОАО «РЖД»;

знать схему маршрута служебного и технологического прохода, основные виды знаков безопасности и сигнальной разметки, которые используются на территории железнодорожных станций и перегонов;

не пользоваться личными портативными мультимедийными устройствами (мобильные телефоны, аудио и видеоплееры);

выходя на железнодорожный путь из помещения обогрева, а также из-за зданий, ухудшающих видимость железнодорожного пути, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава, а в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте;

к месту работы и с работы проходить только специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам;

при следовании по железнодорожным путям соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения;

при проходе вдоль железнодорожных путей на станции идти по широкому междупутью, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса. При этом внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных железнодорожных путях, смотреть под ноги, чтоб не споткнуться о напольные сооружения средств сигнализации и блокировки, заземлители опор контактной сети, предельные и пикетные столбики и другие препятствия;

переходить железнодорожные пути только под прямым углом, предварительно убедившись, что в этом месте нет движущегося на опасном расстоянии подвижного состава;

при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, пользоваться переходными площадками вагонов;

перед подъемом и при спуске с переходной площадки предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки, в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых локомотивом перед отправлением состава;

при подъеме на переходную площадку и сходе с нее держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов;

перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе и убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

подниматься в локомотив и сходить с него после полной остановки;

при сходе с локомотива держаться за поручни и располагаться лицом к локомотиву, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами, специальным самоходным подвижным составом (ССПС) строго посередине разрыва, при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м;

обходить подвижной состав, стоящий на железнодорожном пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки.

1.22. При нахождении на железнодорожных путях запрещается:

находиться на междупутье при следовании поездов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;

наступать на электроприводы, путевые коробки, устройства заземления и другие напольные (наземные) устройства;

производить контроль технического состояния и ремонт грузовых вагонов на огражденном составе или отдельной группе вагонов при ширине междупутья менее 4800 мм, если по соседнему железнодорожному пути движется поезд, локомотив или другая подвижная единица;

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом (локомотивом, мотовозом, дрезиной и другими подвижными единицами) или сразу же вслед за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется встречный поезд;

пролезать под стоящими вагонами, а также протаскивать под ними инструмент, приборы и материалы;

садиться на подножки вагонов или локомотивов и сходить с них во время движения, залезать на автосцепки или под них;

находиться на междупутье между поездами при безостановочном их следовании по смежным железнодорожным путям;

переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ноги между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, а также в желоб;

при переходе железнодорожных путей наступать на головки рельсов и концы железобетонных шпал;

садиться для отдыха на рельсы, электроприводы, дроссель-трансформаторы, путевые ящики и другие напольные устройства;

находиться под поднятым или перемещаемым грузом.

1.23. На электрифицированных участках железных дорог осмотрщику, осмотрщику-ремонтнику и слесарю запрещается:

наступать на электрические провода и кабели;

приближаться к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;

подниматься на цистерну, полувагон или крышу грузового крытого вагона для осмотра или ремонта до снятия напряжения в контактной сети и получения разрешения руководителя работ и представителя дистанции электроснабжения. Контактная сеть и связанные с нею устройства должны быть заземлены на весь период производства работ;

производить на открытых площадках осмотр и ремонт кровли, другие работы на крышах грузовых вагонов во время грозы, густого тумана, сильного снегопада или ливня, при скорости ветра 12 м/с и выше;

прикасаться к легко доступным токоведущим частям, к оборванным проводам воздушных линий, проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет.

1.24. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, обнаружившие обрыв проводов или других элементов воздушных линий или контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязаны немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.

До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.

1.25. В случае попадания в зону «шаговых напряжений» необходимо ее покинуть на расстояние не менее 8 м. Выходить из зоны «шагового напряжения» необходимо соединив ступни ног вместе, не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы, таким образом, чтобы пятка одной ноги перекрывалась носком другой, не отрывая ног от земли и избегая касания земли в двух или более точках опоры.

1.26. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны знать и соблюдать правила личной гигиены.

1.27. Принимать пищу следует в столовых и буфетах или в специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Хранить и принимать пищу на рабочих местах не допускается.

Воду пить следует только кипяченую, хранящуюся в специальных закрытых бачках с надписью «Питьевая вода», защищенных от попадания пыли и других вредных веществ, или бутилированную, поставляемую централизованно. Запрещается пить воду из емкостей, не имеющих трафарета «Питьевая вода». Допускается использование некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии разрешения Территориального управления Роспотребнадзора на железнодорожном транспорте.

Перед едой необходимо тщательно мыть руки водой с мылом.

1.28. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны уметь оказать первую помощь пострадавшему при несчастном случае.

1.29. В зимний период года работы на открытой территории следует проводить с перерывами для обогревания в специально предназначенных для этого помещениях (санитарно-бытовые помещения, модульные пункты обогрева, технологические пункты осмотрщика вагонов). Продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка.

Микроклиматические параметры, при которых наружные работы следует прекратить, устанавливают местные органы власти.

1.30. При подъеме и перемещении тяжестей вручную допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза в течение рабочей смены не должна превышать для мужчин 15 кг, для женщин 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) для мужчин 30 кг, для женщин 10 кг.

Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы вдвоем, но с учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.

1.31. При обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции или неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожарной безопасности, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю и далее выполнять его указания.

1.32. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны надеть полагающиеся им исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:

застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;

заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.

Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.

2.2. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь перед началом работы должны ознакомиться с поступившими приказами и указаниями по кругу своих обязанностей, проверить наличие и исправность инструмента, средств измерений, предусмотренного комплекта сигнальных принадлежностей, наличие и исправность переносной радиосвязи, а также наличие на стеллажах и ремонтных установках запасных частей и материалов.

2.3. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, выполняющие работы непосредственно на железнодорожных путях и вблизи поездов, перед началом смены должны получить в установленном порядке целевой инструктаж по охране труда.

2.4. При отсутствии централизованного ограждения осмотрщик, осмотрщик-ремонтник ограждают грузовые вагоны, ремонтируемые на станционных железнодорожных путях и вагоны с опасными грузами класса 1 (взрывчатыми материалами), стоящие на отдельных железнодорожных путях, переносными сигналами (днем — прямоугольными щитами, окрашенными в красный цвет, а ночью — сигнальными фонарями с огнем того же цвета, устанавливаемыми на оси железнодорожного пути на расстоянии не менее 50 м от ограждаемых вагонов (на сквозных железнодорожных путях — с обеих сторон, а на тупиковых железнодорожных путях — со стороны стрелочного перевода).

Если при этом крайний вагон находится от предельного столбика менее чем на 50 м, то переносной красный сигнал с этой стороны работник устанавливает на оси железнодорожного пути против предельного столбика.

Ограждение места работ переносным красным сигналом производится на весь период их выполнения и снимается после окончания работ. Снятие переносных сигналов ограждения производится по указанию ответственного лица, на которое эти обязанности возложены руководителем работ.

2.5. К месту технического обслуживания грузовых вагонов осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны следовать:

при организации работы по технологии в составе группы;

при единой технологии по одному человеку;

при новой технологии в группе по два человека в составе группы, обслуживающей свою зону обслуживания;

2.6. Работники, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом вагонов для перевозки опасных грузов, должны проверить:

наличие клейм и знаков маркировки на узлах и деталях вагонов для перевозки опасных грузов. При всех видах ремонта вагонов для перевозки опасных грузов запрещается обезличивание тележек;

наличие ограждения и закрепления вагонов для перевозки опасных грузов на станционных и погрузочно-разгрузочных железнодорожных путях.

Порядок закрепления должен соответствовать требованиям ТРА станции.

2.7. Осмотрщик, принимающий поезд «сходу», должен проверить исправность ограждающей стойки рабочего места, средств связи и электрического освещения.

2.8. Перед началом работ с ручными электрическими машинами, электроинструментом и переносными светильниками следует:

проверить комплектность и надежность крепления деталей;

убедиться внешним осмотром в отсутствии механических повреждений, исправности штепсельной вилки, целости изоляции кабеля (шнура), изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;

проверить четкость работы выключателя;

проверить работу электроинструмента или электрической машины на холостом ходу;

проверить у электрической машины 1 класса защиты исправность цепи заземления (корпус машины — заземляющий контакт штепсельной вилки).

2.9. До начала ремонта грузовых вагонов с помощью передвижных ремонтных машин (установок) следует проверить действие звуковых и световых сигналов, исправность работы всех узлов и механизмов, действие рабочих тормозов.

2.10. При обледенении верхних площадок передвижных ремонтных машин и установок их следует очистить от снега и льда.

2.11. В случае необходимости работы с приставной лестницей необходимо проверить:

срок очередного испытания лестницы (на лестнице должен быть инвентарный номер и указана дата следующего испытания);

наличие на нижних концах приставных лестниц и стремянок оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности (бетон, плитка, металл) — башмаков из резины или другого нескользящего материала.

2.12. Обо всех обнаруженных неисправностях и недостатках сообщить мастеру (бригадиру) и не приступать к работе до их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Требования охраны труда при проверке технического

состояния и ремонте грузовых вагонов в поездах

3.1.1. К осмотру, техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны приступать только после получения сообщения по радиосвязи или двусторонней парковой связи от дежурного по станции (маневрового диспетчера), или оператора (диспетчера) ПТО, или ответственного за ограждение, о том, что предъявленный подвижной состав огражден установленным на станции порядком.

Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны повторить полученное сообщение на производство работ по радиосвязи или двусторонней парковой связи в подтверждение того, что сообщение принято правильно.

3.1.2. Для связи с дежурным по станции (маневровым диспетчером) или оператором (диспетчером) ПТО осмотрщик должен пользоваться носимой радиостанцией.

Устройствами двусторонней парковой связи следует пользоваться только при необходимости (в исключительных случаях) или по требованию дежурного по станции (маневрового диспетчера) или оператора (диспетчера) ПТО.

Переговорные колонки двусторонней парковой связи после передачи сообщения следует выключать.

3.1.3. При пользовании двусторонней парковой связью необходимо соблюдать регламент переговоров, не допуская излишнего воздействия шума на работников и жителей близлежащих районов.

3.1.4. После ограждения состава техническое обслуживание грузовых вагонов следует начинать:

при технологии ремонтно-смотровыми группами одновременно с 2-х сторон (или из середины состава);

при единой технологии каждому осмотрщику-ремонтнику, осмотрщику вагонов в зоне своего обслуживания;

при новой технологии осмотрщику-ремонтнику вагонов, а после слесарю по ремонту подвижного состава в зоне своего обслуживания.

3.1.5. Перед техническим обслуживанием состава грузовых вагонов, от которого локомотив отцеплен, но временно находится на данном железнодорожном пути, между локомотивом и головным вагоном на свободном участке железнодорожного пути старший группы (или осмотрщик обслуживающий головную часть поезда) должен установить сигнал ограждения и уведомить об этом машиниста локомотива.

3.1.6. Снятие сигналов ограждения должно производиться только после окончания работ и удаления руководителем работ всех работников от состава грузовых вагонов или грузового вагона на безопасное расстояние.

3.1.7. Грузовой вагон или группа грузовых вагонов, ремонтируемые на участках текущего отцепочного ремонта, помимо переносных сигналов, ограждают дополнительно спаренными тормозными башмаками, которые располагают на обоих рельсах на расстоянии не менее 25 м от крайнего вагона или против предельного столбика, если расстояние до него менее 25 м.

Ограждение рефрижераторных секций (далее — секция) и автономных рефрижераторных вагонов со служебным помещением (далее — АРВЭ) на станционных железнодорожных путях при производстве технического обслуживания или текущего ремонта наружного оборудования секции производится по письменной заявке механика, ответственного за работу на секции или АРВЭ, дежурному по станции (парку) или маневровому (горочному) диспетчеру.

Ограждение секции и АРВЭ производят работники станции.

3.1.8. При ширине междупутья менее 4800 мм запрещается производить контроль технического состояния и ремонт грузовых вагонов в составе или отдельной группе, находящихся на огражденных железнодорожных путях, если по соседнему железнодорожному пути движется поезд или локомотив.

3.1.9. Осмотрщик вагонов, принимающий поезд «сходу», то есть до остановки поезда, должен находиться на специально оборудованном рабочем месте («островке безопасности») за ограничительной стойкой.

Во время осмотра грузовых вагонов в движущемся подвижном составе осмотрщик не должен выходить за границы рабочего места.

3.1.10. При необходимости закрепления состава грузовых вагонов или грузового вагона осмотрщик, осмотрщик-ремонтник, слесарь должны использовать исправные тормозные башмаки. При установке и снятии тормозной башмак необходимо держать за ручку, опираясь одной рукой за раму вагона. Запрещается при подкладывании тормозного башмака располагать пальцы рук на упорной площадке головки тормозного башмака и обхватывать подошву башмака руками.

3.1.11. При осмотре грузовых вагонов с использованием лестницы, имеющейся на грузовом вагоне, осмотрщик-ремонтник должен соблюдать следующие меры безопасности:

убедиться в исправности подножек прежде, чем наступать на них ногой;

подниматься и спускаться с грузового вагона только лицом к грузовому вагону;

перед сходом с последней ступеньки убедиться в отсутствии посторонних предметов на земле, о которые можно споткнуться, подвернуть ногу.

3.1.12. Техническое обслуживание и ремонт тормозного оборудования грузового вагона в составе поезда допускается производить только после перекрытия разобщительного крана и выпуска сжатого воздуха из запасного, рабочего резервуара и тормозного цилиндра.

Перекрывать концевые краны и разъединять тормозные рукава воздушной магистрали разрешается только после полной остановки грузового вагона.

3.1.13. При ремонте автосцепного устройства расстояние между вагонами должно быть не менее 10 м.

Под расцепленные вагоны со стороны промежутка между вагонами и с обеих сторон (головы и хвоста поезда) должны обязательно устанавливаться тормозные башмаки в соответствии с нормами и правилами закрепления подвижного состава тормозными башмаками.

3.1.14. При ремонте автосцепного устройства головного вагона поезда (смена автосцепки, деталей механизма сцепления, маятниковых подвесок, центрирующей балочки) локомотив должен находиться на расстоянии не менее 10 м от головного вагона. При выполнении этой работы должен присутствовать составитель поездов и обеспечивать связь с машинистом локомотива.

Постановка автосцепки на место при помощи соударения вагонов запрещается.

Запрещается производить ремонт автосцепки, если расстояние от оси ремонтируемой автосцепки до оси ближайшего подвижного состава менее 10 м.

3.1.15. После окончания технического обслуживания и ремонта грузовых вагонов старший каждой ремонтно-смотровой группы (каждый осмотрщик-ремонтник, осмотрщик вагонов при единой и новой технологии) должен доложить оператору (диспетчеру) ПТО или дежурному по станции (маневровому диспетчеру) об окончании технического обслуживания и ремонта грузовых вагонов в порядке, установленном технологическим процессом и ТРА станции, разработанными с учетом местных условий.

После передачи информации об окончании технического обслуживания и ремонта все осмотрщики-ремонтники, осмотрщики вагонов, слесари по ремонту должны отойти от обработанного состава на безопасное расстояние.

После снятия сигналов ограждения дальнейшее производство каких-либо работ на вагонах не допускается.

3.2. Требования охраны труда при техническом обслуживании

грузовых вагонов в длинносоставных поездах

3.2.1. Расстояние между составными частями длинносоставного поезда после его рассоединения должно быть не менее 10 м.

Каждая составная часть поезда должна быть ограждена и закреплена. Часть поезда, которая находится за предельным столбиком парка прибытия, должна ограждаться переносными сигналами в соответствии с пп. 3.1.1, 3.1.5, 3.1.7 настоящей Инструкции.

Часть поезда, расположенная в пределах станционных железнодорожных путей, ограждается устройствами централизованного ограждения (при их наличии) или переносными сигналами в соответствии с требованиями пп. 3.1.1, 3.1.5, 3.1.7 настоящей Инструкции.

3.2.2. Приступать к проведению технического обслуживания грузовых вагонов в составных частях поезда осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны после получения разрешения оператора (диспетчера) ПТО по двухсторонней парковой связи на производство работ. Исполнители работ должны визуально убедиться в наличии ограждения частей поезда.

3.2.3. Техническое обслуживание разъединенного длинносоставного поезда проводят двумя бригадами, обслуживающими каждая свою часть поезда и двигающимися навстречу друг другу (при новой и единой технологии в одно или два лица в зонах своего обслуживания поочередно, сначала одну часть состава, затем другую). При организации работы осмотрщики, осмотрщики-ремонтники вагонов, слесари по ремонту должны поддерживать радиосвязь с оператором ПТО, сообщая о своем местонахождении.

3.2.4. После окончания технического обслуживания длинносоставного поезда руководитель работ (при новой и единой технологии каждый осмотрщик своей зоны обслуживания вагонов) должен доложить оператору (диспетчеру) ПТО об окончании технического обслуживания. Руководитель ремонтно-смотровой бригады (при новой и единой технологии осмотрщики-ремонтники, осмотрщики) обслуживающие часть поезда, которая ограждалась переносными сигналами, должны получить разрешение о снятии переносных сигналов ограждения.

3.2.5. Передавать информацию об окончании технического обслуживания длинносоставного поезда следует в порядке, установленном технологическим процессом и ТРА станции, разработанными с учетом местных условий.

3.2.6. После окончания технического обслуживания частей длинносоставного или тяжеловесного поезда, расположенных на различных железнодорожных путях станции, с полным опробованием тормозов от стационарной компрессорной установки производится соединение указанных частей и повторное ограждение переносными сигналами.

3.2.7. В месте каждого соединения частей длинносоставного и тяжеловесного поездов и на хвосте состава должен находиться осмотрщик вагонов. Осмотрщики проверяют правильность сцепления автосцепок, производят соединение тормозных соединительных рукавов и открывают концевые краны. Запрещается открывать концевые краны до объединения тормозных рукавов.

3.2.8. После зарядки тормозной системы осмотрщик вагонов должен провести проверку плотности тормозной системы совместно с машинистом головного локомотива, а затем — сокращенное опробование тормозов. Подниматься и спускаться из кабины локомотива следует, располагаясь лицом к корпусу локомотива. На последней ступени необходимо убедиться в ровности поверхности, на которую необходимо спуститься.

3.3. Требования охраны труда при техническом обслуживании

и ремонте грузовых вагонов, груженных опасными грузами

3.3.1. Техническое обслуживание и ремонт грузовых вагонов с опасными грузами должны производиться в соответствии с установленным порядком безопасного ведения работ вагонами, груженными опасными грузами, при техническом обслуживании и безотцепочном ремонте и текущем отцепочном ремонте, технологическим процессом работы ПТО с опасными грузами, разработанным с учетом местных условий и ТРА станции.

Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны быть ознакомлены с аварийными карточками.

3.3.2. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, связанные с техническим обслуживанием и ремонтом грузовых вагонов, груженных опасными грузами класса 1, должны знать отраженные в ТРА станции:

порядок оповещения работников станций и ПТО о предстоящем приеме и отправлении поездов, в составе которых находятся вагоны с опасными грузами;

Дополнительно:  Новые правила работы на высоте 2021 155н с изменениями

порядок приема, пропуска и осмотра поезда, в составе которого находятся вагоны с опасными грузами;

порядок выполнения операций по техническому обслуживанию и ремонту грузовых вагонов с опасными грузами;

порядок действия при возникновении аварийных ситуаций;

порядок постановки в отстой грузовых вагонов с опасными грузами.

Кроме этого, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны помнить, что на грузовые вагоны, используемые для перевозки опасных грузов классов 1 и 2, должны устанавливаться композиционные тормозные колодки.

3.3.3. При обнаружении неисправности на грузовых вагонах с опасными грузами осмотрщик должен доложить об этом мастеру смены (старшему осмотрщику).

Мастер смены (старший осмотрщик) должен доложить начальнику ПТО и начальнику станции о неисправности вагона, груженного опасным грузом. Кроме того, выяснить по надписи на вагоне или у начальника станции наименование опасного груза и номер аварийной карточки с целью обеспечения мер безопасности работников смены, узнать, должен ли вагон с опасным грузом следовать в сопровождении проводников грузоотправителя (грузополучателя), и принять решение о возможности проведения ремонта.

3.3.4. При обнаружении на ПТО неисправности грузового вагона с опасным грузом, сопровождаемого проводником, из-за которой грузовой вагон не может следовать по назначению, устранение неисправности следует производить в присутствии проводника.

Ремонт грузовых вагонов с опасными грузами, которые следуют без проводника, производят по общим правилам с соблюдением мер безопасности для данного груза.

3.3.5. Осмотрщику-ремонтнику и слесарю запрещается устранять неисправности на котлах цистерн, предназначенных для перевозки сжиженных и растворимых под давлением газов, кислот, химических веществ, которые следуют или должны следовать в сопровождении проводника. Устранение неисправности на котлах таких цистерн производится специальной аварийной группой.

При наличии течи в котле цистерны, сопровождаемой проводником, ремонт ходовых частей, автотормозного оборудования, автосцепного устройства следует производить только после устранения неисправности аварийной группой с соблюдением мер безопасности для данного груза в присутствии представителя грузоотправителя (грузополучателя).

3.3.6. При обнаружении течи на котле цистерны с этиловой жидкостью работник должен поставить в известность оператора ПТО и дежурного по станции для дальнейшей организации аварийных работ.

3.3.7. При обнаружении течи на котле цистерны с нефтепродуктами, осмотрщик вагонов должен сообщить об этом старшему осмотрщику вагонов. Течь нижнего сливного прибора устраняется в поезде путем заворачивания заглушки сливного прибора. При невозможности устранить течь без отцепки от поезда старший осмотрщик вагонов должен дать заявку дежурному по парку на отцепку ее от поезда.

3.3.8. При техническом обслуживании и ремонте цистерн с химическими грузами необходимо соблюдать безопасность и меры предосторожности от попадания химических веществ на людей, руководствуясь аварийной карточкой.

Неисправные цистерны с химическими грузами, метанолом отцепляют от поезда и отводят в безопасное место.

3.3.9. При обнаружении на ПТО течи из котла цистерны с кислотой неисправная цистерна должна быть немедленно отцеплена от поезда и отведена на отдельный железнодорожный путь.

3.3.10. Текущий отцепочный ремонт грузовых вагонов с опасными грузами следует производить на отдельных специализированных железнодорожных путях, оснащенных средствами механизации для подъема грузовых вагонов, замены колесных пар, автосцепного оборудования, имеющих средства пожаротушения.

3.3.11. При производстве ремонтных работ с цистернами, груженными опасными грузами запрещается:

ремонтировать котел цистерны в груженом состоянии, а также в порожнем состоянии до производства дегазации его объема;

производить удары по котлу;

пользоваться инструментом, дающим искрение, и находиться с открытым огнем (факел, жаровня, керосиновый фонарь) вблизи цистерны;

производить под цистерной сварочные и огневые работы.

При необходимости проведения работ по исправлению тележек с применением огня, сварки и ударов тележки следует выкатить из-под цистерны и откатить от нее на расстояние не менее 100 м.

Выкатку тележек следует производить под руководством мастера (бригадира).

3.3.12. Перед началом ремонта ходовых частей, автотормозного и автосцепного оборудования цистерн с этиловой жидкостью, в случае загрязнения их этиловой жидкостью, загрязненные места должны быть предварительно дегазированы.

3.3.13. Разборку и подготовку к ремонту вагонов для перевозок опасных грузов разрешается производить только на специально выделенных местах.

3.3.14. При необходимости смены колесных пар и выкатки тележек у вагонов, груженных опасными грузами класса 1, должен обеспечиваться плавный подъем вагона, а при подъеме одной стороны грузового вагона высота подъема, измеряемая у буферного бруса, не должна превышать 650 мм от первоначального положения.

При производстве работ с опасными грузами класса 1 запрещается:

приступать к устранению неисправностей до прибытия представителя грузоотправителя при незнании наименования груза и необходимых мероприятий по безопасности при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов с опасными грузами;

пользоваться для освещения открытым огнем (факелами, фитилями), а также керосиновыми и свечными фонарями. Для этих целей разрешается использовать только аккумуляторные фонари;

курить в непосредственной близости от места ремонта;

включать или выключать аккумуляторные фонари внутри грузового вагона с опасными грузами класса 1.

Включать аккумуляторные фонари следует вне опасной зоны.

3.4. Требования охраны труда при осмотре нефтеналивных

емкостей (цистерн), вагонов бункерного типа для нефтебитума

на парковых путях станции и грузовых вагонов на путях

обслуживаемых предприятий (пунктах технической

передачи вагонов)

3.4.1. Приступать к осмотру цистерн осмотрщики должны только после остановки поезда на пути приема, его закрепления и отцепки локомотива, получения сообщения от оператора (диспетчера) ПТО по двусторонней парковой связи о включении системы централизованного ограждения состава цистерн или получения информации об ограждении переносными сигналами.

3.4.2. В состав бригады осмотрщиков, занятых осмотром цистерн под налив на парковых путях станции должно входить не менее 2-х человек. На одного из осмотрщиков возлагаются обязанности старшего по бригаде (мастер, бригадир), который должен вести учет работы, поддерживать постоянную связь с работниками технической конторы, старшим осмотрщиком пункта технического обслуживания (далее — ПТО) и являться ответственным за выполнение требований охраны труда.

3.4.3. При постановке вагонов на электрифицированный путь приступать к работе с верхним осмотром вагонов осмотрщики нефтеналивных емкостей должны только при снятом напряжении и заземлении контактной сети пути, предназначенного для осмотра.

Перед началом осмотра нефтеналивных емкостей осмотрщик должен лично визуально убедиться, что представитель дистанции электроснабжения на пульте управления произвел отключение контактной сети, завесил заземляющие штанги на отключенные провода контактной сети.

3.4.4. По окончании работ по осмотру нефтеналивных емкостей с верхним осмотром осмотрщик (неосвобожденный бригадир) обязан убедиться в том, что все осмотрщики собраны вместе и удалены от обрабатываемого состава. После удаления всех осмотрщиков от обрабатываемого состава осмотрщик (неосвобожденный бригадир) сообщает оператору и дежурному электромонтеру об окончании работ по осмотру котлов о том, что люди выведены с осматриваемого пути.

3.4.5. Осмотрщики должны производить осмотр цистерн вместе с приемосдатчиком, у которого содержится информация о нахождении цистерн из-под химических грузов, не подлежащих осмотру. Очередность осмотра цистерн должен контролировать старший осмотрщик нефтеналивных емкостей.

3.4.6. На электрифицированных железнодорожных путях станции осмотрщикам и слесарю запрещается:

приближаться к находящимся под напряжением и неогражденным проводам или частям контактной сети на расстояние менее 2 м;

производить внутренний осмотр котлов цистерн, заправку клапанов сливных приборов цистерн, текущий ремонт верхних площадок и деталей крышек люков до снятия напряжения в контактной сети и получения разрешения руководителя работ. Контактная сеть и связанные с нею устройства должны быть заземлены на весь период работ;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет.

3.4.7. При обнаружении в прибывшем составе цистерн и вагонов бункерного типа признаков течи необходимо отметить мелом или краской места утечки.

3.4.8. Во избежание искрообразования при открывании и закрывании крышки колпака цистерны осмотрщики не должны допускать ударов по запорным приспособлениям стальным инструментом или отбрасывания крышки на колпак цистерны.

3.4.9. Перед осмотром и очисткой вагонов бункерного типа необходимо убедиться в том, что бункеры закреплены запорными крюками в транспортном положении.

3.4.10. При осмотре цистерн на парковых железнодорожных путях станции осмотрщики для работы на котле цистерны должен надевать предохранительный пояс, предназначенный для ограничения падения с высоты со стропом длиной не более 2 м. Рекомендуется использовать строп с приспособлением, регулирующим длину стропа.

Поднявшись по наружной лестнице на цистерну, осмотрщик должен прикрепиться карабином к перилам площадки колпака цистерны или поручню лестницы, предварительно убедившись в надежности их крепления к цистерне.

Карабин должен иметь предохранительное устройство, исключающее случайное раскрытие карабина. Закрытие замка и предохранительного устройства должно осуществляться автоматически.

Конструкция карабина должна обеспечивать раскрытие его замка одной рукой при надетой утепленной рукавице.

3.4.11. При осмотре вагонов на пунктах технической передачи вагонов к осмотру вагонов после выгрузки осмотрщик вагонов по сохранности подвижного состава должен приступать только по указанию представителя обслуживаемого предприятия и официально предъявленных к осмотру. Порядок предъявления вагонов к осмотру, время передачи вагонов должны регламентироваться инструкциями с учетом местных условий.

3.4.12. Запрещается приступать к осмотру вагонов под выгрузкой, а также к осмотру вагонов, находящихся в сцепе, если хотя бы один из вагонов находится под выгрузкой.

3.4.13. При осмотре вагонов на путях обслуживаемых предприятий или пунктах технической передачи вагонов осмотрщики для осмотра вагонов сверху должны надевать предохранительный пояс, предназначенный для предотвращения падения с высоты. Поднявшись по наружной лестнице на полувагон, осмотрщик должен прикрепиться карабином к поручню лестницы, предварительно убедившись в надежности их крепления к вагону.

Карабин должен иметь предохранительное устройство, исключающее случайное его раскрытие. Закрытие замка и предохранительного устройства должно осуществляться автоматически.

3.5. Требования охраны труда при подъеме и опускании

грузовых вагонов

3.5.1. Перед подъемом грузовых вагонов слесарь должен убедиться, что нагрузка от вагона на грузоподъемные механизмы не превышает их грузоподъемности. На грузозахватных приспособлениях необходимо проверить наличие бирок или клейм с указаниями грузоподъемности, даты испытания и номера.

Поднимать и опускать грузовые вагоны краном или домкратами разрешается только под руководством мастера или бригадира.

3.5.2. Перед подъемом грузового вагона домкратами слесарь должен убедиться в исправности ограничителей подъема домкратов и в отсутствии людей в вагоне и под вагоном.

3.5.3. Подъем и опускание грузового вагона необходимо производить одновременно всеми домкратами. Опережение подъема одного домкрата по отношению к другим не допускается.

3.5.4. При смене частей рессорного комплекта грузового вагона перед подъемом грузового вагона слесарь должен надежно закрепить соответствующий конец надрессорной балки тележки к шкворневой балке рамы вагона с помощью специальной скобы или струбцины.

Гидравлический домкрат следует устанавливать в вертикальном положении на прочные подкладки, а после окончания подъема грузового вагона шток гидравлического домкрата должен фиксироваться предохранительной гайкой.

3.5.5. Подъем одного конца грузового вагона слесарь должен производить после закрепления колесных пар тележки противоположного конца вагона с двух сторон тормозными башмаками.

Подъем одного конца порожнего грузового вагона следует производить грузоподъемным краном с использованием фальш-автосцепки или двумя гидравлическими домкратами на высоту, достаточную для освобождения снимаемых узлов и деталей. При этом грузоподъемность крана должна превышать половину веса тары вагона.

Прежде чем приступить к подъему грузового вагона домкратами, следует убедиться в исправности ограничителей подъема домкратов.

При эксплуатации и содержании домкратов запрещается:

изменять электрическую схему питания пульта управления домкратной установки (домкрата) без согласования с заводом-изготовителем;

подключать дополнительные нагрузки к электропитанию пульта управления домкратной установкой (домкратами);

эксплуатировать домкратную установку (домкраты) при отсутствии защиты электрической схемы пульта управления от атмосферных осадков;

оставлять без надзора домкратную установку (домкраты) с включенным электропитанием;

эксплуатировать домкратную установку (домкраты) при неисправности автоматических ограничителей подъема (выключателей концевиков) на одном из домкратов и отсутствии кнопки аварийного отключения;

производить работу на домкратной установке при нарушении сроков очередного технического освидетельствования.

3.5.6. Подъем одного конца груженого четырехосного грузового вагона должен производиться двумя гидравлическими домкратами.

3.5.7. При подъеме одного конца грузового вагона гидравлические домкраты следует устанавливать под концы шкворневой балки рамы вагона. Между головкой гидравлического домкрата и шкворневой балкой должна быть проложена инвентарная деревянная прокладка. Толщина прокладки должна выбираться в зависимости от грузоподъемности вагона и нагрузки на ось вагона.

3.5.8. Передвижные домкраты должны устанавливаться на прочные деревянные армированные подкладки, которые выдаются вместе с домкратами. Установка домкрата с частичной опорой на шпалу не допускается.

Во избежание скольжения на опорную поверхность головки домкрата должна быть положена деревянная прокладка толщиной 15 — 20 мм, изготовленная из твердых пород дерева.

При подъеме грузового вагона гидравлический домкрат должен занимать вертикальное положение.

3.5.9. При подъеме грузового вагона с помощью гидропневматического и гидравлического домкратов предохранительную стальную гайку на плунжере домкрата слесарь должен опускать вниз до упора в цилиндр. При опускании грузового вагона предохранительная гайка должна быть поднята в верхнее положение, для чего необходимо предварительно освободить ее от нагрузки подкачиванием масла и только после этого можно постепенно открыть перепускной клапан.

3.5.10. Подъем грузовых вагонов с помощью передвижных ремонтных машин и установок необходимо производить в соответствии с инструкцией по эксплуатации на эти машины и соблюдением мер безопасности, изложенных в технической документации на машины и установки.

3.5.11. Подъем, опускание и установка грузовых вагонов на стационарные типовые металлические опоры (ставлюги) должны осуществляться только в местах, определенных для каждого типа вагона.

3.5.12. При установке кузова грузового вагона на ставлюги между рамой грузового вагона и ставлюгой слесарь должен заранее положить инвентарную деревянную прокладку, толщина которой выбирается в зависимости от грузоподъемности вагона и нагрузки на ось вагона.

3.5.13. На стационарных домкратах грузоподъемностью 35 — 40 т со стальными предохранительными гайками поднятые груженые и порожние грузовые вагоны могут оставаться без ставлюг. При этом работы, вызывающие появление ударных нагрузок или раскачивание грузовых вагонов, не допускаются.

3.5.14. При случайной остановке одного электрического домкрата или перерыве в подаче напряжения все электрические домкраты должны быть немедленно выключены.

По окончании устранения неисправности необходимо убедиться в отсутствии перекоса грузового вагона на домкратах и только после этого продолжать подъем или опускание грузового вагона.

3.5.15. Запрещается производить ремонтные работы на грузовом вагоне, а также нахождение людей под ним или в вагоне при его подъеме и опускании.

3.6. Требования охраны труда при ремонте ходовых частей

и рамы грузовых вагонов

3.6.1. Выкатку (подкатку) тележек необходимо производить механизированным способом под руководством мастера или бригадира.

3.6.2. Расстояние между тележкой и выступающими частями рамы и другого оборудования поднятого грузового вагона должно обеспечивать свободную выкатку (подкатку) тележки.

При выкатке (подкатке) тележки слесарю запрещается находиться на тележке и на пути ее перемещения, а также размещать детали, снятые с грузового вагона, в непосредственной близости от перемещаемой тележки.

3.6.3. Колесные пары в сборе с тележками, колесные пары, стоящие на железнодорожных путях в цехах депо, слесарь должен закрепить тормозными башмаками или деревянными клиньями, чертеж Т636.00 (ПКБ ЦБ), с обеих сторон.

3.6.4. Работы по разборке, сборке и перемещению узлов и деталей тележек следует выполнять с помощью стендов-кантователей, грузоподъемных механизмов или специального оборудования.

Оборудование перед началом работы следует осмотреть. При этом необходимо обратить внимание на исправность захватов, зажимов и предохранительных устройств.

3.6.5. Все работы по замене колесной пары в грузовом вагоне должны выполняться двумя слесарями.

3.6.6. Правильные работы для устранения прогибов рамы, балок, крышек люков на грузовых вагонах должны производиться специальными приспособлениями или со съемом этих узлов с грузового вагона.

3.6.7. Перед правкой частей рамы или крышек люков грузового вагона, находящегося на ставлюгах, раму вагона при помощи винтовых шарнирных стяжек следует прикрепить к опорной части ставлюги или к головкам рельсов у каждой ставлюги.

3.6.8. Нагрев заклепок фрикционных планок должен производиться на электрогорнах (электронагревателях). Перебрасывание нагретых заклепок от горна (электронагревателя) к месту их установки не допускается. Устанавливать заклепки следует с применением гидравлических скоб.

Переносить нагретые заклепки следует с помощью клещей и других инструментов и приспособлений.

3.7. Требования охраны труда при ремонте кузовов

грузовых вагонов

3.7.1. Ремонт кузовов грузовых вагонов должен производиться с использованием вагоноремонтных машин или специального оборудования и приспособлений.

3.7.2. Разборку кузова грузового вагона следует начинать с крыши, опалубки (секции, вагона-термоса, АРВ, АРВЭ, крытого грузового вагона и вагонов специального назначения), затем разбирают стены и пол вагона. Гвозди в досках должны быть предварительно удалены.

3.7.3. Разборку и сборку крыши вагона следует производить с передвижных (стационарных) площадок или на специальном рабочем месте, оборудованном тросом для крепления предохранительного пояса.

При разборке крыши грузового вагона, ремонте крыши и ее подшивки запрещается производить работы внутри вагона и около него. Сбрасывание с крыши вагона деталей разрешается при условии ограждения мест их падения и под наблюдением выделенного работника.

3.7.4. Снимаемые части кузова вагона (доски обшивки и другие части) следует убирать и складывать на специально выделенных для этого площадках.

3.7.5. Подачу деталей на крышу вагона и спуск их следует производить не менее чем двумя рабочими.

3.7.6. Работы внутри грузового вагона, а также работы по обшивке стен производить только после окончания работ по настилу не менее половины площади пола или после укладки временного настила, постановки временных крышек люков рамы вагонов на стороне производства работ.

3.7.7. При ремонте торцевой части кузова вагона необходимо пользоваться только специальными (откидными) площадками или вспомогательными лестницами. Становиться на автосцепку, как на опору, запрещается.

3.7.8. Постановка задвижных дверей на грузовые вагоны должна производиться при наличии дверных рельсов и приспособлений, удерживающих дверь на вагоне. Постановка дверей, крышек люков и бортов на грузовые вагоны должна производиться грузоподъемными механизмами.

3.7.9. При постановке дверей работнику запрещается находиться в зоне возможного падения двери.

При постановке крышек люков, бортов, в случае если они не могут быть сразу закреплены, необходимо применять временное крепление, удерживающее их от падения. Запрещается оставлять без временного крепления не установленные окончательно двери, крышки люка и борта.

Поднятые борта платформы должны быть закреплены бортовыми запорами.

3.7.10. При замене верхней обвязки грузового вагона вновь устанавливаемые брусья на время подгонки их по месту следует укрепить так, чтобы исключить падение.

3.7.11. При постановке на вагон подножек и поручней крепление их должно производиться согласно рабочим чертежам завода-изготовителя и ремонтной документации.

3.7.12. Для сохранения устойчивости кузова грузового вагона замену стоек следует производить последовательно, а не всех стоек одновременно.

3.7.13. Запрещается оставлять инструмент на краю крыши, на выступах рамы и кузова грузового вагона.

3.7.14. Запрещается производить рассоединение и разборку рычажного механизма, связывающего кузов думпкара с рамой. Воздух из тормозной магистрали и воздушного резервуара должен быть выпущен.

3.7.15. Запрещается подъем кузова грузового вагона для перевозки апатита и апатитового концентрата на высоту более 650 мм.

3.7.16. Перед правкой крышек люков полувагона необходимо убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.

3.7.17. Для подъема на полувагон слесарь должен пользоваться исправными приставными лестницами, передвижными или стационарными площадками, имеющими ограждения.

При необходимости проведения кратковременных работ на высоте обязательно применение предохранительных поясов.

Запрещается для подъема и спуска в полувагон использовать случайные предметы (ящики, запасные части, автосцепку и т.п.). При работах на высоте слесарь должен носить защитную каску.

Спускаться в полувагон слесарь должен по исправной внутренней технической лестнице, располагаясь лицом к стене полувагона.

Слесарю запрещается спрыгивать внутрь полувагона с верхних кромок стен или с верхних ступенек технической лестницы.

3.8. Требования охраны труда при ремонте

тормозного оборудования

3.8.1. Перед сменой воздухораспределителей, выпускных клапанов, деталей тормозного оборудования, резервуаров, подводящих трубок к воздухораспределителю, перед вскрытием тормозных цилиндров и регулировкой рычажной передачи воздухораспределитель должен быть выключен, а воздух из запасного и двухкамерного резервуаров выпущен.

3.8.2. Перед сменой разобщительного крана и подводящей трубки от тормозной магистрали до разобщительного крана тормозную магистраль грузового вагона следует разобщить с источником питания перекрытием концевых кранов.

3.8.3. Стягивание тормозной рычажной передачи при ее регулировке следует производить с помощью специального приспособления.

Для совмещения отверстий в головках тяг и рычагах тормозной рычажной передачи необходимо пользоваться бородком и молотком. Проверять совпадение отверстий пальцами рук запрещается.

3.8.4. При продувке тормозной магистрали необходимо убедиться в отсутствии рядом работников и во избежание удара соединительным рукавом придерживать его рукой возле соединительной головки.

Ручку концевого крана открывать плавно.

3.8.5. Перед разъединением соединительных рукавов концевые краны смежных вагонов следует перекрыть.

3.8.6. Для разборки поршня после извлечения его из тормозного цилиндра необходимо крышкой тормозного цилиндра сжать пружину настолько, чтобы можно было выбить штифт головки штока и снять крышку, постепенно отпуская ее до тех пор, пока пружина будет полностью разжата.

3.8.7. На железнодорожных путях текущего ремонта перед разъединением головки штока поршня тормозного цилиндра и горизонтального рычага воздухораспределитель должен быть выключен, а воздух из запасного и двухкамерного резервуаров выпущен.

Выемка и установка поршня тормозного цилиндра должна производиться с использованием специального приспособления.

3.8.8. Перед сменой концевого крана необходимо отключить (разобщить) тормозную магистраль грузового вагона от источника питания.

3.8.9. При ремонте тормозного оборудования под грузовым вагоном запрещается находиться у головки штока поршня тормозного цилиндра со стороны выхода штока и прикасаться к головке штока.

3.8.10. Запрещается обстукивать резервуары рабочей камеры и воздухораспределителя при их очистке, а также отвертывать заглушки тормозных приборов и резервуаров, находящихся под давлением.

3.8.11. При опробовании автотормозов запрещается производить работы по ремонту ходовых частей, рамы, автотормозного устройства вагонов.

3.9. Требования охраны труда при ремонте

автосцепных устройств

3.9.1. Снятие автосцепки следует производить с использованием грузоподъемных механизмов.

Снятие и установка фрикционного аппарата автосцепки должны производиться с помощью специальных подъемников.

Гайку со стяжного болта фрикционного аппарата со сжатыми пружинами следует свинчивать с использованием специального приспособления (кондуктора или пресса).

3.9.2. Обстукивание корпуса поглощающего аппарата с заклинившимися деталями допускается производить в том случае, если аппарат находится в тяговом хомуте с упорной плитой.

В случае, когда не удается привести поглощающий аппарат в рабочее состояние, его снимают с вагона вместе с тяговым хомутом и упорной плитой и транспортируют в цех ремонта.

При снятии поглощающего аппарата с грузового вагона перед свинчиванием 2-х последних гаек (расположенных по диагонали) с болтов крепления нижней поддерживающей планки под планку должен быть подведен специальный подъемник или другой грузоподъемный механизм.

3.9.3. Во время транспортирования заклиненного поглощающего аппарата следует вложить деревянный брусок между нажимным конусом поглощающего аппарата и упорной плитой так, чтобы зазор между ними был не более 20 мм.

В цехе ремонта произвести повторное обстукивание слесарным молотком или кувалдой заклиненного поглощающего аппарата, находящегося в тяговом хомуте с упорной плитой. При этом должны быть приняты меры по предотвращению возможного выпадения поглощающего аппарата из тягового хомута при ударе. Если не удается восстановить поглощающий аппарат в рабочее состояние, пружину разрезают газовым резаком.

3.9.4. Разборку и сборку поглощающего аппарата следует производить на специальном стенде.

3.9.5. При сборке деталей механизма автосцепки для постановки замка на место, нажатие на нижнее плечо собачки для поднятия и направления верхнего плеча должно производиться бородком или специальным ломиком.

3.9.6. Перед ремонтом автосцепного устройства борта платформ следует предварительно поднять и закрепить или снять.

3.9.7. Ремонт автосцепного устройства необходимо производить в защитной каске.

3.10. Требования охраны труда при текущем ремонте

грузовых вагонов с использованием передвижных ремонтных

машин и установок

3.10.1. Перед включением в работу передвижной ремонтной машины и установки необходимо опробовать все ее агрегаты на холостом ходу и проверить их исправность.

Очистить от снега и льда верхние площадки ремонтной машины и установки.

3.10.2. Эксплуатация передвижных ремонтных машин и установок запрещается в случаях:

отсутствия ограждения места производства работ;

покрытия рельсов льдом, снегом, мусором;

выхода установки (машины) за габариты подвижного состава;

производства маневровых работ;

прохождения поездов по смежным железнодорожным путям;

наличия трещин в узлах и деталях;

неисправности рельсовых захватов;

неисправности электрооборудования, отсутствия электрического освещения (в темное время суток);

неисправности тормозной системы;

отсутствия ограждений движущихся и вращающихся частей;

неисправности звукового сигнала;

истекшего срока освидетельствования грузоподъемных механизмов;

неисправности хотя бы одного тягового двигателя или насоса;

просроченного периодического осмотра механизмов;

неработающих предохранительных и блокирующих устройств;

отсутствия защитных диэлектрических средств, переносных светильников и знаков безопасности;

соприкосновения троллейных проводов между собой или с металлическим корпусом машины;

неплотного контакта токоприемника с троллейным проводом;

складирования запасных частей, деталей и других материалов в габарите приближения ремонтной машины (установки);

нахождения людей между порталом машины (установки) и грузовым вагоном;

нахождения людей в грузовом вагоне, на грузовом вагоне или под грузовым вагоном при его правке;

производства технического обслуживания ремонтной машины (установки).

3.10.3. Перед включением ремонтной машины и установки следует убедиться, свободен ли путь перемещения, и подать звуковые сигналы.

3.10.4. Во время правки торцевых дверей, стоек, раскосов, устранения уширения или сужения кузова при помощи ремонтной машины (установки), не допускается перекос балок этой машины (установки) при их опускании и подъеме.

Во время работы необходимо следить за тем, чтобы шланги гидро- и пневмоприводов не были прижаты механизмами к грузовому вагону.

3.10.5. Пополнение ремонтных машин и установок запасными частями грузовых вагонов, выгрузка неисправных деталей, снятых с грузовых вагонов, должны производиться в специально выделенных местах во время перерывов работы ремонтных машин (установок).

Запрещается загружать вагоноремонтную машину (установку) сверх ее грузоподъемности.

3.10.6. Перед правкой створок дверей полувагона между дверью и стойкой необходимо заложить деревянную прокладку толщиной 15 — 20 мм.

3.10.7. Перед началом правки крышек люков полувагона слесарь должен убедиться в надежности их крепления запорными механизмами и отсутствии на боковом каркасе кузова полувагона увязочной проволоки.

3.10.8. Осматривать и ремонтировать электрооборудование ремонтных машин и установок следует только после отключения напряжения, а гидро- и пневмосистем — после снятия давления.

3.10.9. Во время работы работникам запрещается заходить в межвагонное пространство во время передвижения машины и установки.

3.11. Требования охраны труда при сварочных работах

3.11.1. Для защиты глаз и лица от излучения сварочной дуги слесарь по ремонту подвижного состава, работающий вместе со сварщиком, должен пользоваться исправными средствами защиты такими же, как и у сварщика.

Для защиты глаз от излучения, искр и брызг расплавленного металла и пыли следует применять защитные очки.

3.11.2. Слесарь, выполняющий ремонтные работы вместе со сварщиком, должен знать, что при производстве сварочных работ не допускается:

работать внутри емкостей без оформления наряда-допуска на производство работ повышенной опасности;

выполнять сварочные работы на сосудах, аппаратах, находящихся под давлением или содержащих легковоспламеняющиеся или горючие жидкости, или на опорожненных, но не прошедших соответствующей обработки по доведению воздушной среды в них до допустимых параметров для производства сварочных работ;

производить электро- и газосварочные работы на расстоянии менее 5 м от сгораемых материалов и менее 10 м от взрывоопасных материалов и оборудования (например, баллонов с газом);

выполнять сварку или резку металла с использованием электрической дуги или пламени газовой горелки в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся и горючие материалы, в том числе свежеокрашенные грузовые вагоны. Расстояние от свежеокрашенных вагонов при производстве сварочных работ должно быть не менее 5 м;

хранить на сварочном участке керосин, бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости;

хранить в одном помещении баллоны с кислородом и баллоны с горючими газами, а также краски, масла и жиры;

зажигать газ в горелке прикосновением к горячей детали;

использовать в качестве обратного сварочного провода рельс;

наличие жирных или масляных пятен на газосварочном оборудовании и инструменте;

размещать наполненные газом баллоны на расстоянии менее 1 м от отопительных приборов, расстояние от баллонов до печей и других источников тепла с открытым огнем должно быть не менее 5 м;

пользоваться неисправным редуктором, редуктором без манометра, с неисправным манометром, манометром с просроченным сроком проверки, разбитым стеклом и другими повреждениями, которые могут отразиться на правильности его показаний.

3.11.3. Сварочные провода от источника тока до рабочего места сварщика должны быть защищены от механических повреждений и, при необходимости, пропускаться под рельсами в промежутках между шпалами.

Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а с горючими газами — не менее 1 м.

3.11.4. Места проведения сварочных работ должны быть ограждены несгораемыми экранами (ширмами, щитами) высотой не менее 1,8 м.

При производстве сварочных работ на подмостях последние должны иметь ограждение и быть покрыты листами железа или асбеста, чтобы падающий расплавленный металл не мог вызвать пожара или ожога людей.

3.11.5. Слесари, работающие внутри огражденного ширмами и щитами места сварки, должны иметь те же предохранительные приспособления, что и сварщики.

3.11.6. Во время выпадения атмосферных осадков сварочные работы должны производиться под навесами или прикрытиями, обеспечивающими безопасность работ.

3.11.7. При работе внутри котла цистерны или какого-либо металлического резервуара в целях обеспечения изоляции тела от соприкосновения со стенками работник должен пользоваться сухой обувью и сухими брезентовыми рукавицами, а также иметь диэлектрический резиновый ковер.

Кроме того, крышка колпака и клапан сливного прибора цистерны должны быть открыты и обеспечена приточная вентиляция с достаточным обменом воздуха или применяться специальные приспособления в виде шланговых дыхательных приборов, обеспечивающие подачу чистого воздуха в зону дыхания работника.

В зимнее время подаваемый воздух должен быть подогрет до (18 — 22) °C.

3.11.8. Освещение внутри котлов цистерн допускается только аккумуляторными фонарями во взрывозащищенном исполнении напряжением не более 12 В. Включать и выключать фонарь следует только вне цистерны.

3.11.9. При проведении газосварочных или газорезательных работ запрещается:

отогревать замерзшие трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;

производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючим газом, а также взаимно заменять шланги при работе;

использовать шланги, длина которых превышает 30 м;

перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги.

3.11.10. Приступать к выполнению сварочных и других пожароопасных работ на временных местах разрешается только при наличии письменного наряда-допуска, после очистки зоны работ от горючих предметов (материалов) или их защиты от воспламенения, после обеспечения первичными средствами пожаротушения.

Место проведения сварочных работ следует периодически проверять в течение трех часов после их окончания.

3.11.11. При транспортировании баллонов нельзя допускать толчков и ударов. К местам сварочных работ баллоны должны доставляться на специальных тележках, носилках, санках.

Не допускается транспортировать баллоны без колпаков и заглушек на штуцерах вентилей.

3.11.12. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как с наполненными баллонами.

3.12. Требования охраны труда при работе с ручным

инструментом и приспособлениями

3.12.1. Ручной слесарный инструмент и приспособления повседневного применения должны быть закреплены за работающими для индивидуального или бригадного пользования.

3.12.2. Не допускается использование напильников, шаберов, отверток без рукояток и бандажных колец на них или с плохо закрепленными рукоятками и отколами на рабочих поверхностях инструмента.

Используемые при работе ломы и монтажки должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и наклепов.

3.12.3. При работе зубилом, крейцмейселем и другим подобным инструментом следует надевать защитные очки.

3.12.4. Место рубки болтов и заклепок необходимо ограждать во избежание попадания отлетающих частей в людей.

3.12.5. Не допускается оставлять инструмент на краю крыши, на выступах рамы и кузова грузового вагона.

3.12.6. Отвинчивание гаек, требующее применения больших усилий, следует производить с помощью гайковертов или ключей, имеющих удлиненную рукоятку. Не допускается наращивание ключей и заполнение зазора между губками ключа и гайкой прокладками.

Запрещается отворачивать гайки при помощи зубила и молотка.

3.12.7. Ручной электрифицированный инструмент (далее — электроинструмент) должен подключаться на напряжение не более 42 В. В случае невозможности обеспечить подключение электроинструмента на напряжение до 42 В допускается использование его с напряжением до 220 В включительно, при наличии устройств защитного отключения или наружного заземления корпуса электроинструмента с обязательным использованием защитных средств (коврики, диэлектрические перчатки).

Присоединять электроинструмент к электрической сети необходимо при помощи штепсельных соединений, имеющих заземляющий контакт.

3.12.8. При работе с электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования:

работать в резиновых перчатках и диэлектрических галошах или на диэлектрическом коврике при работе с электроинструментом класса 1;

не подключать электроинструмент к распределительным устройствам, если отсутствует надежное штепсельное соединение;

предохранять провод, питающий электроинструмент от механических повреждений;

не переносить электроинструмент за провод, пользоваться для этого ручкой;

при прекращении подачи электрического тока, заклинивании сверла на выходе из отверстия или перерыве в работе электроинструмент отсоединить от электросети.

3.12.9. Работникам, пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами, не разрешается:

передавать ручные электрические машины и электроинструмент, хотя бы на непродолжительное время, другим работникам;

разбирать ручные электрические машины и электроинструмент, производить какой-либо ремонт;

держаться за провод электрической машины, электроинструмента, производить замену режущего инструмента, касаться вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки инструмента или машины;

натягивать и перегибать провод (кабель) электроинструмента, допускать его пересечение со стальными канатами машин, электрическими кабелями, проводами, находящимися под напряжением, или шлангами для подачи кислорода, ацетилена и других газов;

работать на открытых площадках во время дождя или снегопада без навеса над рабочим местом.

3.12.10. При работе в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных следует применять переносные электрические светильники напряжением не выше 50 В.

При работах в особо неблагоприятных условиях (колодцах, котлах цистерн, металлических резервуарах) должны применяться переносные светильники напряжением не выше 12 В.

3.12.11. Не допускается работать с приставных лестниц и стремянок: для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости с перильным ограждением.

3.12.12. Шланг, перед присоединением к пневмоинструменту, должен быть продут. При продувке шланга струю воздуха из шланга следует направлять только вверх. Направлять струю воздуха на людей, на пол или на оборудование запрещается.

Присоединение шланга к пневмоинструменту должно производиться при помощи штуцера с исправными гранями и резьбой, ниппелей и стяжных хомутов. Соединять отрезки шланга между собой следует металлической трубкой, обжимая ее поверх шланга хомутами. Крепление шланга проволокой запрещается.

Шланги к трубопроводам сжатого воздуха должны подключаться через вентили. Подключать шланги непосредственно к воздушной магистрали не допускается. При отсоединении шланга от инструмента необходимо сначала перекрыть вентиль на воздушной магистрали.

Перед присоединением воздушного шланга к пневматическому инструменту необходимо выпустить конденсат из воздушной магистрали. Кратковременным открытием клапана продуть шланг сжатым воздухом давлением не выше 0,05 МПа (0,5 кгс/см2).

3.12.13. Для проверки пневматического инструмента перед работой следует до установки сменного инструмента (сверло, зубило) включить его на непродолжительное время на холостом ходу.

В работу пневматический инструмент можно включать только тогда, когда сменный инструмент (сверло, зубило) плотно прижат к обрабатываемой детали.

3.12.14. Перед работой с пневматическим инструментом слесарь должен проверить его исправность и убедиться в том, что:

воздушные шланги не имеют повреждений и закреплены на штуцере,

сверла, отвертки, зенкера и другие сменные инструменты правильно заточены и не имеет выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики этого инструмента ровные, без скосов, трещин и других повреждений плотно пригнаны и правильно центрированы;

набор сменных инструментов хранится в переносном ящике;

пневматический инструмент смазан, корпус инструмента без трещин и других повреждений;

клапан включения инструмента легко и быстро открывается и не пропускает воздух в закрытом положении;

корпус шпинделя на сверлильной машинке не имеет забоин;

абразивный круг на пневматической машине имеет клеймо испытания и огражден защитным кожухом.

3.12.15. Пневматический инструмент следует предохранять от загрязнения. Пневматический инструмент запрещается бросать, подвергать ударам, оставлять без присмотра.

3.12.16. Работники, занятые на работах с использованием ручного пневматического инструмента ударного или вращательного действия, должны быть обеспечены рукавицами с антивибрационной прокладкой со стороны ладони.

3.12.17. При работе с использованием ручных шлифовальных машин следует пользоваться респираторами и защитными очками.

3.13. Требования безопасности при работе на приставной

лестнице и стремянке

3.13.1. Перед началом работы на приставных лестницах, стремянках следует проверить наличие на них инвентарного номера, даты следующего испытания, принадлежность цеху (участку). Дата испытания наносится краской на тетивах деревянных и металлических лестниц и стремянок.

3.13.2. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3 м надлежит применять предохранительный пояс, прикрепляемый к конструкции сооружения или к лестнице при условии ее закрепления к строительной или другой конструкции.

3.13.3. Устанавливать приставные лестницы под углом более 75° к горизонтали без дополнительного крепления их в верхней части не допускается.

3.13.4. Приставные лестницы и стремянки должны быть снабжены устройством, предотвращающим возможность сдвига и опрокидывания их при работе. При работе на земле на нижних концах приставных лестниц и стремянок должны быть оковки с острыми наконечниками, а на гладких опорных поверхностях (например, металл, плитка, бетон) на них должны быть надеты башмаки из резины или другого нескользкого материала.

3.13.5. Поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент запрещается. Находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянке более чем одному человеку не допускается.

3.13.6. При ремонте крыши грузового вагона приставные лестницы должны быть оборудованы откидными площадками, огражденными перилами высотой не менее 1,1 м.

3.13.7. Место установки приставной лестницы для предупреждения ее падения от случайных толчков следует ограждать или выставить наблюдателя.

3.13.8. При перемещении лестницы вдвоем необходимо нести ее наконечниками назад, предупреждая встречных об осторожности. При переноске лестницы одним работником она должна находиться в наклонном положении так, чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.

3.13.9. Работать с двух верхних ступенек стремянок, не имеющих перил или упоров, не допускается.

3.13.10. Не допускается работать на переносных лестницах и стремянках:

около и над вращающимися механизмами, работающими машинами, транспортерами;

с использованием электрического и пневматического инструмента;

при выполнении газо- и электросварочных работ;

при натяжении проводов и для поддержания на высоте тяжелых деталей.

Для выполнения таких работ следует применять леса и стремянки с верхними площадками, огражденными перилами.

3.13.11. Устанавливать дополнительные опорные сооружения из ящиков, бочек в случае недостаточной длины лестницы не допускается.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Действия осмотрщика, осмотрщика-ремонтника и слесаря

при возникновении аварий и аварийных ситуаций

4.1.1. В процессе технического обслуживания и ремонта грузовых вагонов на ПТО и в депо могут возникнуть аварии и аварийные ситуации:

падение поднятого на домкраты или установленного на ставлюги грузового вагона;

сход подвижного состава с рельсов;

загорание, могущее привести к пожару или взрыву;

утечка, разлив и россыпь опасных грузов.

4.1.2. При возникновении аварийной ситуации осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны прекратить работу и сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранении возникшей аварийной ситуации.

При возникновении аварийной ситуации в составе грузовых вагонов с опасными грузами работники, обнаружившие явные признаки аварийной ситуации: парение, резкий запах, шипение сжатого газа, течь опасного груза, должны независимо от времени суток, любыми средствами связи сообщить об этом дежурному по станции. Сообщение должно включать в себя описание характера аварийной ситуации, номер железнодорожного пути и место нахождения грузового вагона с опасным грузом в составе поезда. Далее осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны действовать по указанию руководителя работ (старшего осмотрщика, бригадира).

4.1.3. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги должны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой помощи или устранении аварийной ситуации.

4.1.4. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным в вагонном депо планом ликвидации аварий.

4.1.5. Осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь при обнаружении пожара должны:

незамедлительно сообщить об этом по телефону в пожарную часть (при этом необходимо назвать место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию);

принять меры по вызову к месту пожара своего непосредственного руководителя или другого ответственного лица;

принять меры по тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения, а также эвакуации людей и материальных ценностей.

4.1.6. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или какой-либо тканью и тщательно смыть чистой водой.

4.1.7. В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй, по команде раскатывающего рукав, открывает кран.

4.1.8. При тушении очага загорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под кошмы не попадал на человека, тушащего пожар.

4.1.9. При тушении пламени песком совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

4.1.10. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

4.1.11. Тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

4.1.12. При загорании необесточенного электрооборудования напряжением до 1000 В следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители.

При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не следует браться за раструб огнетушителя и не допускается подносить раструб ближе 1 м до электроустановки и пламени.

4.1.13. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать.

4.2. Действия осмотрщика, осмотрщика-ремонтника

и слесаря по оказанию первой помощи пострадавшим

при травмах и заболеваниях

4.2.1. Электротравмы

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателей, рубильников и других отключающих аппаратов или снять предохранитель, разъем штепсельного соединения, либо перерубить провод).

При этом во всех случаях оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без соответствующих мер предосторожности. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттянуть пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, можно прервать действие тока, отделив пострадавшего от земли (подсунув под него сухую доску или оттянув ноги от земли веревкой или одеждой), либо перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или сделать разрыв, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи).

Если пострадавший находится на высоте, то необходимо принять меры для предотвращения его падения и дополнительной травмы.

При поражении током высокого напряжения или молнией к пострадавшему, в случае отсутствия дыхания, надо немедленно применить искусственное дыхание и одновременно массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача.

После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место электрического ожога наложить стерильную повязку. Пострадавшего от поражения электрическим током независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб следует направить в лечебное учреждение.

4.2.2. Механические травмы

При получении механической травмы необходимо остановить кровотечение. При венозном кровотечении кровь темная, вытекает сплошной струей. Способ остановки — давящая повязка в области ранения, придание пострадавшей части тела возвышенного положения. При артериальном кровотечении — алая кровь, вытекает быстро пульсирующей или фонтанирующей струей. Способ остановки кровотечения — наложение жгута закрутки или резкое сгибание конечности в суставе с фиксацией ее в таком положении.

Жгут на конечности накладывают выше места ранения, обводя его вокруг поднятой кверху конечности, предварительно обернутой какой-либо мягкой тканью, и связывают узлом на наружной стороне конечности. После этого первый виток жгута необходимо прижать пальцами и убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывают с меньшим усилием.

При наложении жгута (закрутки) под него обязательно следует положить записку с указанием времени его наложения. Жгут можно наложить не более чем на 1 час летом и на 30 мин. зимой.

При переломах, вывихах необходимо наложить на поврежденную часть тела шину (стандартную или изготовленную из подручных средств, — доски, рейки) и с помощью бинта зафиксировать ее так, чтобы обеспечить неподвижность поврежденного участка тела. При открытых переломах необходимо до наложения шины перевязать рану. Шину располагают так, чтобы она не ложилась поверх раны и не давила на выступающую кость.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения давящую повязку и холодный компресс.

Не допускается самим предпринимать каких-либо попыток вправления травмированной конечности.

При всех видах механических травм пострадавшего необходимо доставить в лечебное учреждение.

4.2.3. Термические ожоги

При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи) и ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При тяжелых ожогах (некроз тканей) следует на обожженное место наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обезболивающее лекарство, обильное питье.

4.2.4. Ожоги кислотами и щелочами

При ожогах кислотами и щелочами обожженный участок тела следует обильно поливать чистой водой.

На обожженный участок тела наложить антисептическую повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение.

4.2.5. Отравления

При отравлении газами, аэрозолями, парами необходимо:

вывести (вынести) пострадавшего на свежий воздух или в проветриваемое помещение;

удобно уложить пострадавшего, ослабить части одежды, стесняющие дыхание, обеспечить условия физического и психического покоя, оберегать от охлаждения;

при ухудшении состояния пострадавшего сделать ему искусственное дыхание, дать воды;

сообщить о случившемся руководителю работ.

При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к искусственному дыханию и наружному массажу сердца.

Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.2.6. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми режущими или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах химическими веществами необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 — 15 минут слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не рекомендуется. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

4.2.7. Обморожения

При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой. Обмороженное место нельзя растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.

Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Нельзя вскрывать и прокалывать пузыри.

При общем замерзании необходимо внести пострадавшего в теплое помещение, раздеть и растереть чистыми сухими суконками или варежками до тех пор, пока покраснеет кожа, и мышцы станут мягкими. После этого, продолжая растирание, необходимо начать искусственное дыхание. Когда замерзший придет в сознание, его надо тепло укрыть и напоить теплым чаем или кофе.

Во всех случаях обморожения пострадавшего следует направить в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны:

привести в порядок свое рабочее место;

сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;

собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой.

5.2. Все средства измерения, приспособления и оборудование должны быть очищены от грязи, осмотрены и, при наличии неисправностей, сданы в ремонт.

5.3. По окончании работы осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны снять спецодежду и другие СИЗ и убрать в шкаф гардеробной.

5.4. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.5. Для очистки кожи от загрязнения по окончании рабочего дня необходимо применять защитные, регенерирующие и восстанавливающие средства (кремы, гели и др.).

Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.

5.6. После работы или в случаях загрязнения частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны принять душ с теплой водой и мылом, смыть предохранительную пасту, в случаях же загрязнения только рук, обязательно мыть их водой с мылом.

5.7. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, осмотрщик, осмотрщик-ремонтник и слесарь должны сообщить мастеру (бригадиру).

Утверждена

Распоряжением ОАО «РЖД»

от 9 января 2021 г. N 4р

Согласовано

с Первичной профсоюзной

организацией ОАО «РЖД»,

Постановление «Роспрофжел»

от 05.12.2021 N 23/26

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРОМЫВАЛЬЩИКА-ПРОПАРЩИКА ЦИСТЕРН

И СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ ПОДВИЖНОГО СОСТАВА, ЗАНЯТОГО ЗАПРАВКОЙ

И РЕМОНТОМ КЛАПАНОВ СЛИВНЫХ ПРИБОРОВ ЦИСТЕРН В ВАГОННОМ

ХОЗЯЙСТВЕ ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГ ОАО «РЖД»

ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-015-2021

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для промывальщика-пропарщика цистерн и слесаря по ремонту подвижного состава, занятого заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн в вагонном хозяйстве, разработана на основе Трудового кодекса Российской Федерации, Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов ПОТ РЖД-4100612-ЦВ-016-2021, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 17 января 2021 г. N 57р, Санитарных правил по организации грузовых перевозок на железнодорожном транспорте СП 2.5.1250-03, утвержденных Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 24 марта 2003 г., других нормативных актов по вопросам охраны труда и устанавливает основные требования охраны труда для промывальщика-пропарщика цистерн (далее — промывальщик-пропарщик), занятого на работах при подготовке к наливу цистерн для нефтепродуктов и вагонов бункерного типа для нефтебитума (далее — вагоны бункерного типа) и слесаря по ремонту подвижного состава, занятого заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн (далее — слесарь) на промывочно-пропарочных станциях, пунктах и поездах вагонного хозяйства железных дорог ОАО «РЖД» (далее — ППС).

На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях дирекций инфраструктуры должна быть разработана и утверждена инструкция по охране труда для промывальщика-пропарщика и слесаря с учетом местных условий и специфики деятельности.

1.2. К работам по очистке цистерн и вагонов бункерного типа, промывке и пропарке цистерн, а также заправке и ремонту клапанов сливных приборов цистерн допускаются мужчины, достигшие возраста восемнадцати лет, прошедшие обучение по специальности и охране труда, обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи на рабочем месте по охране труда, противопожарный инструктаж, стажировку, обучение и первичную проверку знаний требований охраны труда.

1.3. Промывальщик-пропарщик и слесарь обязаны:

выполнять работу, которая входит в их должностные обязанности или поручена руководителем на основании письменного разрешения или распоряжения;

соблюдать требования охраны труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), другие обязательные медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым Кодексом Российской Федерации и иными федеральными законами;

владеть безопасными приемами труда;

содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, инвентарь, средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ);

соблюдать меры пожарной безопасности, иметь практические навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

внимательно следить за сигналами и распоряжениями руководителя работ (мастера, бригадира) и выполнять его команды;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей и другой сигнализации;

быть предельно внимательными в местах движения транспорта;

проходить по территории ППС и железнодорожной станции (далее — станции) только по установленным маршрутам, пешеходным дорожкам, проходам и переходам;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

уметь оказывать первую помощь при травмах, пользоваться аптечкой первой помощи.

1.4. В процессе работы промывальщик-пропарщик и слесарь в установленном порядке проходят:

повторный инструктаж (не реже 1 раза в 3 месяца); внеплановый инструктаж; целевой инструктаж;

очередную (не реже 1 раза в 12 месяцев) и внеочередную проверку знания требований охраны труда;

обучение охране труда при повышении квалификации по специальности и технической учебе.

1.5. Вновь принимаемые промывальщик-пропарщик и слесарь должны быть ознакомлены с действиями при возникновении несчастного случая и оказанию первой помощи пострадавшим при вводном инструктаже.

В процессе работы промывальщик-пропарщик и слесарь проходят периодическое, не реже 1 раза в год, обучение оказанию первой помощи пострадавшим на производстве при технической учебе.

1.6. При работе на открытом воздухе в зимнее время промывальщик-пропарщик и слесарь для предотвращения охлаждения и обморожения для обогрева должны использовать предусмотренные перерывы в работе.

Порядок предоставления регламентированных перерывов устанавливается приказом (распоряжением) по структурному подразделению в соответствии с Гигиеническими требованиями к микроклимату производственных помещений. Санитарные правила и нормы СанПиН 2.2.4.548-96, утвержденные постановлением Госкомсанэпиднадзора России от 1 октября 1996 г. N 21, в зависимости от температуры и скорости движения воздуха.

1.7. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны знать:

технологические процессы подготовки цистерн к наливу различными нефтепродуктами, ремонта и заправки клапанов сливных приборов цистерн;

безопасные способы определения рода остатков ранее перевозившегося груза по внешним признакам и свойствам (цвет, вязкость, запах);

требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;

правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;

установленные на ППС сигналы тревоги и места расположения устройств для их подачи;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

устройство цистерн и конструкцию сливных приборов;

требования, предъявляемые к цистернам, подготавливаемым под налив нефтепродуктов;

устройство эстакад;

применяемые механизмы, инструмент, инвентарь и приспособления, правила пользования ими;

устройство и правила пользования защитными приспособлениями для работы внутри котлов цистерн;

места нахождения ящика с аварийным комплектом, в состав которого входят противогаз шланговый (с активной подачей воздуха), два предохранительного пояса со страховочными канатами и отдельные запасные канаты с узлами, медицинские носилки в сложенном состоянии;

места хранения аптечки первой помощи или сумки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;

требования настоящей Инструкции.

1.8. Во время работы на промывальщика-пропарщика и слесаря могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся подвижной состав, транспортные средства, самоходные вышки или тележки для осмотра котлов цистерн, подвижные части насосного, сливного и другого оборудования;

повышенный уровень шума на рабочем месте (при работе насосного, компрессорного и другого оборудования);

недостаточная освещенность рабочей зоны и недостаток естественного света при работе внутри котла цистерны;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны парами и аэрозолями;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

повышенная или пониженная подвижность воздуха;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

химические опасные и вредные производственные факторы, воздействующие на организм человека через дыхательные пути, пищеварительную систему и кожный покров;

нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях, в замкнутых объемах (котел цистерны) и на высоте.

1.9. Промывальщик-пропарщик и слесарь в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 22 октября 2008 г. N 582н, должны обеспечиваться следующими специальной одеждой (далее — спецодежда), специальной обувью (далее — спецобувь) и другими СИЗ:

Промывальщик-пропарщик цистерн:

Костюм «Промывальщик-Л»;

Костюм «Механик-Л»;

Белье нательное к костюму «Промывальщик-Л»;

Ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве или

Сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

Перчатки с полимерным покрытием;

Противогаз шланговый с панорамной маской;

Пояс предохранительный;

Жилет сигнальный 2 класса защиты;

При выполнении работы по очистке цистерн из-под едких веществ дополнительно:

Костюм изолирующий (дежурный);

Сапоги из поливинилхлоридного пластиката;

При выполнении работ по сливу и сбору нефтяных остатков дополнительно:

Перчатки с полимерным покрытием кислотощелочестойкие;

Перчатки с полимерным покрытием кислотощелочестойкие;

Очки защитные закрытые или Щиток защитный лицевой;

Респиратор противогазоаэрозольный.

Зимой дополнительно:

Комплект для защиты от пониженных температур «Промывальщик»;

Шапка трикотажная;

Перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

Сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве в I и II поясах;

Валенки (сапоги валяные) в III, IV и особом поясах;

Галоши на валенки (сапоги валяные).

При наличии на промывочно-пропарочной станции (пункте) оборудования для применения пневмокостюмов следует выдавать вместо двух костюмов «Промывальщик-Л» один костюм «Промывальщик-Л» со сроком носки 1 год и один пневмокостюм со сроком носки 1 год.

Пояс предохранительный выдается каждому работнику бригады промывальщиков-пропарщиков цистерн при выполнении работ в цистерне.

Промывальщикам-пропарщикам цистерн, занятым горячей обработкой цистерн на открытых и закрытых эстакадах, разрешается выдача сапог из пенополиуретана взамен сапог из поливинилхлоридного пластиката с тем же сроком носки.

Слесарь по ремонту подвижного состава, занятый заправкой и ремонтом клапанов сливных приборов цистерн:

Костюм «Механик-Л»;

Плащ для защиты от воды;

Ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве или сапоги юфтевые на маслобензостойкой подошве;

Перчатки с полимерным покрытием;

Противогаз шланговый с панорамной маской;

Жилет сигнальный 2 класса защиты;

Зимой дополнительно:

Костюм для защиты от пониженных температур «Механик»;

Шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

Перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

Сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве в I и II поясах;

Сапоги кожаные утепленные «СЕВЕР ЖД» в III, IV и особом поясах или

Валенки (сапоги валяные) в III, IV и особом поясах;

Галоши на валенки (сапоги валяные).

1.10. При выполнении работ под цистернами промывальщик-пропарщик и слесарь должны применять защитные каски.

1.11. Личную одежду и спецодежду промывальщик-пропарщик и слесарь должны хранить отдельно:

личную одежду — в кабинах с приточно-вытяжной механической вентиляцией;

спецодежду — в камерах с сушильными и вентиляционными установками.

В камерах для хранения спецодежды периодически должна производиться уборка.

1.12. Спецодежда и спецобувь перед сдачей их в помещение для сушки должны быть очищены от попавших на них нефтепродуктов.

1.13. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны следить за состоянием спецодежды и спецобуви, своевременно сдавать их в стирку, химическую чистку и ремонт.

Перед сдачей в ремонтную мастерскую спецодежда, спецобувь и другие СИЗ должны подвергаться дегазации, химической чистке и стирке.

Запрещается хранить, ремонтировать и производить стирку спецодежды, спецобуви и других СИЗ на дому.

1.14. Для защиты кожи от воздействия вредных производственных факторов промывальщик-пропарщик и слесарь должны применять защитные, регенерирующие и восстанавливающие средства (кремы, гели и др.) в соответствии с нормами бесплатной выдачи работникам ОАО «РЖД» смывающих и (или) обезвреживающих средств, утвержденными распоряжением ОАО «РЖД» от 17 декабря 2021 г. N 2587р.

При сильных морозах перед выходом на открытый воздух необходимо смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе.

При сильных морозах, во избежание обморожения, не следует прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту).

1.15. Для защиты органов дыхания от вредного воздействия различных загрязнителей (паров, аэрозолей и их смесей), а также при недостатке кислорода в воздухе рабочей зоны промывальщик-пропарщик и слесарь должны применять СИЗ органов дыхания (противогаз шланговый, респиратор), обеспечивающие эффективную защиту работающего.

1.16. Перед каждым применением СИЗ промывальщик-пропарщик и слесарь должны проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений и загрязнения, проверить по штампу срок годности.

Пользоваться неисправными или с истекшими сроками годности СИЗ запрещается.

1.17. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны проходить тренировку и инструктаж (при выдаче СИЗ) по правилам пользования и способам проверки исправности СИЗ, и иметь навыки по их применению.

1.18. Для защиты глаз от воздействия брызг растворов при наружной обмывке цистерн промывальщик-пропарщик должен обеспечиваться защитными очками типа ЗН или Г.

1.19. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны соблюдать требования пожарной безопасности:

курить в отведенных для этой цели местах, имеющих указательный знак «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком;

не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы);

не применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы;

не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы.

Промывальщик-пропарщик и слесарь при выполнении работы не должны иметь при себе спичек, зажигалок, табака, бумаги.

1.20. При нахождении на железнодорожных путях промывальщик-пропарщик и слесарь должны соблюдать требования Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2021 г. N 2665р.

1.21. Проходить по территории железнодорожной станции промывальщик-пропарщик и слесарь должны по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам. При следовании промывальщик-пропарщик и слесарь должны соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения.

1.22. Выходя на железнодорожный путь из-за помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, промывальщик-пропарщик и слесарь должны предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон.

После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы.

1.23. При переходе железнодорожного пути, занятого стоящим подвижным составом, промывальщику-пропарщику и слесарю разрешается, при наличии, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки необходимо предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее необходимо держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов.

Перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье следует осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава.

1.24. Переходить железнодорожные пути следует под прямым углом. Проходить между расцепленными вагонами разрешается, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти следует посередине разрыва. Обходить подвижной состав, стоящий на пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки.

1.25. Промывальщику-пропарщику и слесарю запрещается:

пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них;

протаскивать инструменты и материалы под вагонами;

находиться на междупутье при следовании поездов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;

наступать на рельсы и концы железобетонных шпал;

ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, а также в желоб при пересечении стрелочных переводов, оборудованных электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин;

пользоваться личными портативными мультимедийными устройствами (мобильные телефоны, аудио- и видеоплееры);

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом или сразу же вслед за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется встречный поезд;

наступать на рельсы и концы железобетонных шпал;

становиться или садиться на рельсы.

Следуя по маршруту промывальщик-пропарщик и слесарь должны соблюдать осторожность и не наступать на электроприводы, путевые коробки, устройства заземления и другие напольные (наземные) устройства.

1.26. Промывальщик-пропарщик и слесарь, обнаружившие обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязаны немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю.

До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.

В случае попадания в зону «шагового напряжения (напряжения шага)» необходимо ее покинуть, соблюдая следующие меры безопасности: соединить ступни ног вместе, и не торопясь, мелкими шагами, не превышающими длину стопы и не отрывая ног от земли выходить из опасной зоны.

1.27. Промывальщику-пропарщику и слесарю запрещается:

находиться под поднятым и перемещаемым грузом;

наступать на электрические провода и кабели и прикасаться к легко доступным токоведущим частям;

1.28. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работы.

1.29. Принимать пищу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Запрещается хранить и принимать пищу на рабочих местах.

Перед едой или курением необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом и прополоскать рот.

Воду пить только кипяченую, хранящуюся в специальных закрытых бачках, защищенных от попадания пыли и других вредных веществ, или бутилированную.

Дополнительно:  ФСС - Обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профзаболеваний

Допускается использование некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода с разрешения Территориального управления (отдела) Роспотребнадзора по железнодорожному транспорту.

1.30. При обнаружении нарушений требований настоящей Инструкции или неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, спасательного снаряжения, средств защиты и пожарной безопасности, промывальщик-пропарщик и слесарь должны сообщить об этом мастеру (бригадиру), а в его отсутствие — вышестоящему руководителю и далее выполнять его указания, если они не противоречат требованиям охраны труда или личной безопасности.

1.31. Промывальщик-пропарщик и слесарь, не выполняющие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы промывальщик-пропарщик и слесарь должны надеть полагающиеся им исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:

застегнуть на пуговицы обшлага рукавов;

заправить свободные концы одежды так, чтобы она не свисала.

Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.

Спецодежду, спецобувь и предохранительный пояс промывальщик-пропарщик и слесарь не должны снимать в течение всего рабочего времени.

2.2. К месту проверяемого состава цистерн и вагонов бункерного типа необходимо следовать в составе бригады. Проходить к месту работы по одному запрещается.

2.3. Перед началом работы промывальщик-пропарщик и слесарь совместно с бригадиром или мастером должны:

убедиться в исправном состоянии спецодежды и спецобуви, спасательного снаряжения, инструмента, СИЗ органов дыхания (противогазов шланговых и других СИЗ), а также проверить длину шланга, плотность прилегания маски к лицу, отсутствие повреждений маски и шланга;

проверить дыхание в маске в течение трех минут;

проверить наличие на противогазе шланговом, предохранительном поясе с наплечными ремнями и страховочном канате прочно закрепленной бирки из искронеобразующего материала, на которой указывается номер и дата последующего испытания.

Перед производством работ с применением предохранительного пояса промывальщик-пропарщик и слесарь путем внешнего осмотра пояса и страховочного каната обязаны убедиться:

в наличии клейма с порядковым номером и датой очередного испытания предохранительного пояса в установленный срок (не реже 1 раза в 6 месяцев);

в наличии предохранительного устройства карабина, исключающего его самопроизвольное раскрытие.

Запрещается применять предохранительный пояс при наличии следующих неисправностей:

оборванные ремни и неисправные пряжки;

уменьшенная длина, прошивки поперечных складок, узлов, затяжек и т.п.;

трещины в звеньях и карабинах;

сломанные или слабо запирающиеся пружины, неисправный замок;

заедание карабина.

Предохранительный пояс должен быть надет поверх одежды, правильно расположен и закреплен на пряжке.

2.4. Перед выполнением работ в зоне движения поездов промывальщик-пропарщик и слесарь должны надеть сигнальные жилеты со световозвращающими накладками.

2.5. Перед спуском в котел цистерны с остатками груза или при наличии в нем хотя бы следов загрязнения продуктами, вызывающими заболевания кожи, необходимо соблюдать меры, предупреждающие загрязнение ими рук, других частей тела и одежды.

2.6. Предохранительные мази и пасты следует наносить на чисто вымытые руки 2 раза в день (перед началом работы и после обеденного перерыва) и соответственно дважды в день смывать.

2.7. Перед началом обработки цистерн промывальщик-пропарщик и слесарь должны подготовить свой участок эстакады:

осмотреть задвижки пара, воздуха, горячей и холодной воды на предмет отсутствия утечки;

подготовить водяные и воздушные шланги;

разложить инструмент, инвентарь и приспособления на специальных местах;

проверить наличие чистых обтирочных материалов в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками;

установить переходные мостики в рабочее положение;

открыть люки цистерн с наветренной стороны.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Общие требования

3.1.1. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны:

содержать в чистоте рабочее место;

складировать запасные части, обтирочные и другие материалы, в том числе пропитанные нефтепродуктами, в специально отведенных для них местах. Не допускается складировать пропитанные нефтепродуктами обтирочные и другие материалы на поверхности земли, незащищенной от впитывания жидких веществ, закапывать их в землю, сбрасывать под откос, в кювет.

3.1.2. На территории ППС промывальщику-пропарщику и слесарю запрещается:

пользоваться обувью, подбитой стальными пластинами или гвоздями, при работе внутри котла цистерны;

сливать остатки легковоспламеняющихся и горючих жидкостей вместе с водой и конденсатом в общую канализационную сеть, в открытые канавы, в кюветы, под откос;

применять для спуска людей в цистерну стальные переносные лестницы, а также деревянные лестницы, обитые сталью;

оставлять обтирочные материалы внутри осматриваемых котлов цистерн и на их наружных поверхностях.

3.1.3. Отработанный обтирочный материал промывальщик-пропарщик и слесарь должны собирать в емкости с плотно закрывающимися крышками для дальнейшей утилизации в специально отведенных местах.

3.1.4. Цистерны и вагоны бункерного типа должны обрабатываться на ППС только после определения вида ранее перевозимого груза и соответствия его списку грузов, после перевозки которых разрешается их обработка на ППС.

В сомнительных случаях обработка цистерн допустима только после проведения лабораторного химического анализа остатков груза на ППС.

3.1.5. При обработке цистерн промывальщик-пропарщик и слесарь должны пользоваться инструментом и инвентарем, изготовленным из материалов, исключающих искрообразование: ведра из алюминиевых сплавов или брезентовые; веревки к ведрам длиной 4 м; лестницы из алюминиевых сплавов или деревянные; совковые лопаты из алюминиевых сплавов или деревянные; омедненные ключи-вилки, ломики, ключи гаечные; скребки из алюминиевых сплавов, медные или деревянные; аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 В.

Приборы и приспособления, используемые для промывки, пропарки, дегазации котлов цистерн, промывальщик-пропарщик и слесарь должны надежно прикрепить к шлангу.

3.1.6. Работать на крытых эстакадах необходимо при включенной приточно-вытяжной вентиляции.

3.1.7. В холодное время года промывальщику-пропарщику и слесарю запрещается отогревать технологические трубопроводы, запорные устройства открытым огнем. Для их отогревания необходимо применять пар или горячую воду.

3.1.8. Промывальщику-пропарщику и слесарю запрещается подниматься на эстакаду, покрытую льдом, снегом или неочищенную от нефтепродуктов, а также имеющую поврежденные сети паро- и водопроводов для горячей воды.

Запрещается пользоваться неисправными консольными кранами с блоками для спуска в цистерну тяжелых приборов и приспособлений размещенными на эстакаде и неисправными рукавами вакуумных и вентиляционных установок.

3.1.9. При работе на эстакадах промывальщик-пропарщик и слесарь должны размещать инструмент, приспособления, промывочные приборы, паровые, водяные и дегазационные рукава, запасные части, детали и материалы в установленных местах, не загромождать проход и не создавать помех в работе.

3.1.10. Промывальщику-пропарщику и слесарю разрешается работать на эстакадах при наличии на них продольных барьеров и поручней, металлических передвижных или поворотных переходных мостиков с перилами, размещенными по длине эстакады.

Запрещается работать на эстакадах с неисправными площадками, переходными мостиками и поручнями, также переходить с эстакады на цистерну без использования переходных мостиков.

Запрещается находиться на эстакаде во время подачи (вывода) цистерн на железнодорожные пути эстакады.

В условиях плохой видимости (парение, слабая освещенность, образование пара в холодное время года) на открытых эстакадах при переходе с эстакады на цистерну и проходе по переходному мостику промывальщик-пропарщик и слесарь для подстраховки должны применять предохранительные пояса со стропом, имеющим приспособление для регулирования его длины.

3.1.11. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны очищать эстакаду и площадки эстакады от остатков нефтепродуктов и промывать горячей водой не реже 1 раза в смену, а в зимний период очищать неискрообразующим инвентарем.

3.1.12. При переходе через траншеи и канавы, расположенные на территории ППС, промывальщик-пропарщик и слесарь должны пользоваться переходными мостиками, имеющими перила высотой не менее 1 м и отбортовку высотой не менее 150 мм.

3.1.13. Промывальщику-пропарщику и слесарю запрещается подавать пар и горячую воду в цистерны с закрытыми сливными приборами.

3.2. Требования охраны труда при работе внутри

котла цистерны

3.2.1. Работа внутри котлов цистерн допускается только с применением спецодежды, спецобуви, спасательного снаряжения и средств защиты органов дыхания. Для защиты органов дыхания при работе в котле цистерны промывальщик-пропарщик и слесарь должны применять противогаз шланговый с активной подачей воздуха или пневмокостюм.

3.2.2. Промывальщику-пропарщику и слесарю разрешается спускаться в котел цистерны для его осмотра и очистки от остатка груза только после промывки, пропарки и дегазации объема котла, проведения анализа воздушной среды внутри котла цистерны газоанализатором и оформления руководителем работ наряда-допуска на проведение работ повышенной опасности и проведения им целевого инструктажа.

3.2.3. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны спускаться в котел цистерны для ее зачистки, предварительно убедившись в отсутствии остатков горячей воды. Спускаться в котел цистерны промывальщик-пропарщик и слесарь должны по лестницам, находящимся внутри котла. Запрещается спускаться в цистерну по внутренней штанге.

Допускается использовать переносные деревянные неокованные лестницы длиной не менее 3,3 м, имеющие резиновые наконечники и бирку из искронеобразующего материала, на которой указывается дата следующего испытания.

3.2.4. Работа внутри котла цистерны после горячей обработки разрешается после его охлаждения и вентилирования. Работа промывальщика-пропарщика внутри цистерны при температуре выше 35 °C не допускается (при использовании пневмокостюмов разрешается работать внутри котла цистерны при температуре до 60 °C).

3.2.5. Промывальщик-пропарщик и слесарь перед спуском в котел цистерны должны проверить исправность маски, шланга и всего спасательного снаряжения.

Предохранительный пояс должен иметь исправное, без надрывов и других повреждений полотно пояса и наплечных ремней, исправную с фиксирующими стержнями пряжку и кольцо для крепления шланга противогаза. Ремни должны быть плотно пригнаны, не провисать и в тоже время не стеснять движение.

Во время работы промывальщик-пропарщик и слесарь обязаны прикреплять карабин пояса к постоянным, надежно укрепленным конструкциям в местах, указанных руководителем работ.

Страховочный канат должен быть без надрывов и других механических повреждений, иметь длину не менее 12 м при обработке четырехосных цистерн и 17 м при обработке восьмиосных цистерн с узлами, расстояние между которыми должно быть не более 0,5 м. Один конец страховочного каната должен крепиться к кольцу наплечных ремней предохранительного пояса. Предохранительный пояс необходимо подгонять таким образом, чтобы кольцо располагалось не ниже лопаток работника. Свободный конец страховочного каната должен быть привязан к перилам площадки колпака или поручню наружной лестницы цистерны.

Применять предохранительные пояса без наплечных ремней не допускается.

3.2.6. При принудительной подаче воздуха в противогаз воздух должен быть предварительно профильтрован, а в зимнее время подогрет до температуры (18 — 22) °C.

3.2.7. Давление воздуха перед поступлением в маску противогаза шлангового не должно превышать 0,03 МПа (0,3 кгс/см2), при этом количество подаваемого воздуха должно быть в пределах 200 л/мин.

3.2.8. Выполнение работ внутри котла цистерны должна производить бригада промывальщиков-пропарщиков в составе не менее трех человек, на одного из которых возлагаются обязанности старшего по бригаде.

При обработке цистерны спуск в котел разрешается только одному промывальщику-пропарщику или слесарю. С момента спуска промывальщика-пропарщика в котел и до выхода из него у загрузочного люка цистерны должны безотлучно находиться не менее двух наблюдающих промывальщиков-пропарщиков. Они также должны быть одеты в спецодежду и спецобувь, иметь на себе предохранительный пояс со страховочным канатом, наготове противогаз шланговый и стоять у люка котла цистерны с наветренной стороны, держа привязанный страховочный канат в руках.

3.2.9. Наблюдающие промывальщики-пропарщики, находящиеся у люка котла цистерны, должны следить:

за работой промывальщика-пропарщика в котле;

за положением страховочного каната, дыхательного шланга, через который поступает воздух под маску промывальщика-пропарщика, работающего внутри котла;

за сигналами промывальщика-пропарщика, работающего в котле, и по его сигналу опускать или вытягивать шланг, канат, контейнер с инструментом, а в случае необходимости оказывать помощь.

3.2.10. Для связи промывальщиков-пропарщиков между собой с помощью страховочного каната устанавливаются следующие сигналы:

один рывок снизу (из котла) — «подтянуть шланг и канат», при этом подтягивать их нужно после повторения сигнала промывальщика-пропарщика, находящегося у люка котла, и получения такого же ответного сигнала из котла;

два рывка подряд — «отпустить шланг и канат». Такой сигнал дается промывальщиком-пропарщиком, работающим в котле цистерны, для возможности перемещения вдоль котла к днищу;

два рывка с перерывами между ними — «опустить контейнер» или «поднять контейнер» (в зависимости от того, где он находится в данный момент);

многократные рывки страховочного каната, поданные промывальщиком-пропарщиком, находящимся у люка котла — находящийся в котле промывальщик-пропарщик должен подойти к люку или подняться наверх. Тот же сигнал, поданный промывальщиком-пропарщиком, работающим в котле (сигнал о помощи), означает требование немедленного принятия мер к извлечению его из котла.

В случае, если ответа на рывки страховочного каната, поданные промывальщиком-пропарщиком, находящимся у люка котла, не последовало, он должен поднять тревогу звуковой, световой сигнализацией, радиосвязью или двусторонней связью с целью вызова бригадира, других работников и медицинского работника для оказания помощи пострадавшему.

Допускается использовать в качестве двусторонней связи между промывальщиками-пропарщиками звуковую, световую сигнализацию и радиосвязь, конструкция которых исключает искрообразование. При этих видах связи использование страховочного каната должно оставаться в качестве запасного варианта.

3.2.11. Промывальщик-пропарщик, работающий в котле цистерны, может при необходимости поменяться местами с одним из наблюдающих промывальщиков-пропарщиков. Находящийся у люка промывальщик-пропарщик должен опускаться в котел цистерны только после того, как работающий в котле промывальщик-пропарщик поднялся из него и встал у люка цистерны.

Одновременное нахождение двух промывальщиков-пропарщиков в котле цистерны без присутствия у люка цистерны не менее двух наблюдающих промывальщиков-пропарщиков запрещается.

3.2.12. Во время спуска в котел и выхода из него промывальщику-пропарщику запрещается держать в руках какие-либо предметы. Необходимые для работы внутри котла инструмент, фонарь и материалы должны быть опущены в контейнер из искронеобразующего материала.

3.2.13. Освещение внутри котла цистерны допускается только аккумуляторными фонарями во взрывобезопасном исполнении напряжением не выше 12 В. Включать и выключать фонарь следует только вне цистерны.

3.2.14. Обнаруженные внутри котла цистерны крупные посторонние неметаллические предметы следует извлечь наружу. Металлические предметы до полной очистки и дегазации котла перемещать и извлекать из котла не допускается.

3.2.15. Время непрерывной работы внутри котла цистерны промывальщика-пропарщика и слесаря по заправке клапанов сливных приборов с использованием всех необходимых средств индивидуальной защиты должно составлять не более 15 мин. Если времени на обработку одной цистерны за один спуск оказывается недостаточно, работающий внутри котла промывальщик-пропарщик должен выйти наружу цистерны и поменяться местами с промывальщиком-пропарщиком, работавшим наверху.

Вторичный спуск в котел цистерны разрешается не ранее чем через 30 мин отдыха.

3.3. Требования охраны труда при холодной обработке цистерн

под налив

3.3.1. При холодной обработке цистерн остаток нефтепродукта из котла цистерны следует удалять через сливной прибор механизированным способом или самотеком, а при необходимости с помощью специального скребка в сливной лоток.

Открыв крышку люка промывальщик-пропарщик должен убедиться в наличии внутренней лестницы цистерны, ее исправности и прочности крепления, визуально определить величину остатка груза.

При работе внутри котла цистерны необходимо соблюдать требования охраны труда, приведенные в п. 3.2 настоящей Инструкции.

3.3.2. Остатки светлых нефтепродуктов, удаляемые механизированным способом, должны направляться в специальные резервуары.

3.3.3. Остатки темных нефтепродуктов, вытекающие через сливной прибор, а также промывочные воды, удаляемые механизированным способом или самотеком, должны направляться в межрельсовые сточные лотки и очистные сооружения.

3.3.4. До момента постановки цистерн на пути эстакад их сливные приборы, крышки колпаков загрузочных люков должны быть закрытыми.

3.3.5. Сливать нефтепродукты из цистерн и емкостей следует в специальной одежде и СИЗ, исключающих попадание нефтепродуктов в органы дыхания и на открытые участки тела.

3.4. Требования охраны труда при горячей обработке цистерн

под налив и ремонт

3.4.1. Перед обработкой котла цистерны промывальщик-пропарщик и слесарь должны проверить:

отсутствие работников внутри котла цистерны;

правильность соединения вакуумного, паро- и водопроводного рукавов с трубопроводами и приборами, а также исправность и правильность их установки;

состояние сливных приборов и убедиться в том, что они открыты.

3.4.2. Промывать и пропаривать котлы цистерн необходимо при закрытой крышке люка котла. Во избежание искрообразования и с целью предотвращения взрыва в котле цистерны крышку люка следует опускать плавно, без ударов.

3.4.3. При температуре воздуха ниже -20 °C, а также при необходимости удаления из котлов цистерн остатков нефтепродуктов высокой вязкости или толщиной более 20 мм, перед промывкой котлы цистерн необходимо пропарить.

3.4.4. Удалять остатки нефтебитума из вагонов бункерного типа следует после разогревания в тепловой камере (посредством газа). Управлять работой камеры и контролировать температуру в камере следует дистанционно.

3.4.5. Остатки нефтебитума необходимо собирать в специальные емкости самотеком или механизированным способом, исключающим контакт промывальщика-пропарщика с горячим битумом. Сточные лотки необходимо закрыть съемными металлическими решетками или щитами, обеспечивающими безопасность промывальщика-пропарщика.

3.5. Требования охраны труда при заправке клапанов сливных

приборов цистерн

3.5.1. Заправку клапанов сливных приборов цистерн следует производить на специальных железнодорожных путях, оборудованных желобами и другими приспособлениями для улавливания остатков нефтепродуктов.

Люки и приямки на отстойниках и трубопроводах закрыть крышками.

3.5.2. Перед заправкой клапанов сливных приборов цистерн слесарь должен проверить:

техническое состояние сливных приборов;

исправность котла и лестниц;

наличие остатков нефтепродуктов;

плотность прилегания клапана к седлу (сбитые ставятся на место);

надежность крепления крышки (заглушки) сливного прибора.

Неисправные детали необходимо отремонтировать или заменить.

3.5.3. На специальных железнодорожных путях станции приступать к осмотру и заправке клапанов сливных приборов цистерн следует только после получения разрешения оператора, которое он должен дать по двусторонней парковой связи после включения системы централизованного ограждения состава или получения информации об ограждении переносными сигналами.

3.5.4. При заправке клапанов сливных приборов цистерн следует использовать аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении, напряжением не выше 12 В и инструмент из искронеобразующего материала.

3.6. Требования охраны труда при наружной очистке и обмывке

цистерн и вагонов бункерного типа

3.6.1. Наружная очистка и обмывка котлов цистерн и вагонов бункерного типа должна производиться механизированным способом в специально оборудованных ангарах (камерах) с устройством приточно-вытяжной вентиляции с механическим побуждением. Крышка люка цистерны при наружной очистке и обмывке должна быть закрытой. Ангары и камеры для наружной обмывки цистерн должны иметь емкости для сбора и повторного использования промывочной жидкости.

3.6.2. Очистка вагонов бункерного типа должна производиться в специально оборудованных нагревательных камерах. Контроль за тепловой обработкой вагонов бункерного типа и температурным режимом в камерах должен производиться дистанционно.

3.6.3. При использовании дробеструйных установок необходимо соблюдать требования безопасности, изложенные в инструкции по эксплуатации установок данного типа.

3.7. Требования охраны труда при очистке вагонов

бункерного типа

3.7.1. После осмотра вагонов бункерного типа, поставленных для очистки на специальные площадки ППС мастером или бригадиром для закрепления их тормозными башмаками, промывальщик-пропарщик должен подсоединить паропроводные рукава к штуцерам бункера. С помощью козлового крана, оборудованного крюками-захватами, наклонить бункер в сторону котлована до крайнего упора, закрепить его запорными крюками и впустить пар в паропроводную рубашку.

3.7.2. Перед пуском пара в паровую рубашку вагона бункерного типа необходимо убедиться в прочности крепления паропроводного рукава к бункеру. Отсоединять рукава разрешается только после закрытия крана паропроводной магистрали.

3.7.3. Если в вагоне бункерного типа подлежат очистке несколько бункеров, то для ускорения этой работы разогрев остатков должен производиться одновременно во всех бункерах. При этом во избежание перевертывания вагона бункерного типа, его раму следует закрепить за рельс со стороны, противоположной наклону бункеров, специальными грузозахватными приспособлениями.

После очистки бункеров их необходимо установить в нормальное положение, закрепить винтами, закрыть крышки бункеров.

3.7.4. Остатки нефтебитума должны собираться в специальные емкости самотеком или механизированным способом, исключающим контакт работников с горячим битумом. Сточные лотки должны быть закрыты съемными металлическими решетками или щитами, обеспечивающими безопасность работников.

3.7.5. Разогревать битум с поврежденной внутренней обшивкой и удалять битум, заполнивший паровую рубашку, необходимо в камерах тепловой обработки бункеров. В этом случае посередине боковой поверхности бункера вырезается прямоугольное отверстие. Снимать бункер с рамы вагона бункерного типа следует с помощью козлового крана грузоподъемностью 15 т, оборудованного крюками-захватами, и в опрокинутом состоянии подать на специальной тележке в камеру тепловой обработки.

3.7.6. Подниматься на бункер вагона бункерного типа и спускаться в него разрешается только по лестнице. Перед переходом с одного бункера на другой следует убедиться в исправности и прочности крепления крышки к бункеру и запорных механизмов.

Переходить с бункера на бункер при отсутствии на них крышек следует по подмостям. Запрещается ходить по краю бункера и перепрыгивать с одного бункера на другой.

3.7.7. Промывальщику-пропарщику и слесарю разрешается спускаться в бункер для ремонта только после:

удаления из него нефтебитума путем подогрева и слива;

установки бункера в транспортное положение и закрепления его запорными крюками.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Действия промывальщика-пропарщика и слесаря

при возникновении аварий и аварийных ситуаций

4.1.1. При подготовке к наливу цистерн и вагонов бункерного типа на ППС могут возникнуть следующие аварии и аварийные ситуации:

разлив нефтепродуктов;

загорание, могущее привести к пожару или взрыву;

необходимость экстренного извлечения работника из котла цистерны;

опрокидывание вагона бункерного типа при сливе нефтебитума из бункеров.

4.1.2. При возникновении аварии или аварийной ситуации промывальщик-пропарщик и слесарь должны прекратить работу и сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) и далее выполнять его указания по предупреждению несчастных случаев или устранении возникшей аварийной ситуации. При отсутствии мастера (бригадира) — подать соответствующие звуковой или световой сигналы.

Промывальщик-пропарщик и слесарь, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги должны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в оказании пострадавшему первой помощи или устранении аварийной ситуации.

4.1.3. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным на ППС планом ликвидации аварий.

4.1.4. При обнаружении пожара промывальщик-пропарщик и слесарь должны:

незамедлительно сообщить об этом по телефону в пожарную часть (при этом необходимо назвать место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию);

принять меры по вызову к месту пожара своего непосредственного руководителя или другого ответственного лица;

принять меры по тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения, а также по эвакуации людей и материальных ценностей.

4.1.5. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей. При попадании пены на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком или какой-либо тканью и тщательно смыть чистой водой.

4.1.6. В помещениях с внутренними пожарными кранами для тушения пожара необходимо привлекать двух работников: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй, по команде раскатывающего рукав, открывает кран.

4.1.7. При тушении очага загорания кошмой, пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под кошмы не попадал на человека, тушащего пожар.

4.1.8. При тушении пламени песком совок или лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

4.1.9. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

4.1.10. Тушить горящие предметы, находящиеся на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается только углекислотными или порошковыми огнетушителями.

Тушить горящие предметы водой и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения мастера (бригадира) или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято, и она заземлена.

4.1.11. При загорании необесточенного электрооборудования напряжением до 1000 В следует применять только углекислотные или порошковые огнетушители.

При тушении электроустановок, находящихся под напряжением, не следует браться за раструб огнетушителя, подносить раструб ближе 1 м к электроустановке и пламени.

4.1.12. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо снять.

4.1.13. Места россыпи (разлива) опасных веществ, транспортные средства, грузовые единицы, оборудование, инвентарь, тару, защитные устройства и приспособления, загрязненные вредными веществами, следует подвергать механической зачистке с последующим обезвреживанием.

4.1.14. При опрокидывании вагона бункерного типа при сливе нефтебитума из бункеров необходимо действовать в соответствии с утвержденным на ППС планом ликвидации аварий.

4.2. Действия по оказанию помощи промывальщику-пропарщику,

находящемуся внутри котла цистерны

4.2.1. При поступлении сигнала о помощи от промывальщика-пропарщика, находящегося внутри котла цистерны, или при подозрении на возникшую опасность, находящиеся у люка наблюдающие промывальщики-пропарщики, должны немедленно вызвать к месту происшествия мастера (бригадира) или подать сигнал тревоги. Затем одному из наблюдающих промывальщиков-пропарщиков подготовиться к спуску в котел цистерны, надев предварительно соответствующую спецодежду и противогаз шланговый, а по прибытии бригадира или других работников спуститься в котел цистерны для оказания помощи пострадавшему.

4.2.2. Промывальщик-пропарщик и слесарь, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в извлечении пострадавшего из котла цистерны и оказании ему первой помощи.

Перед спуском в котел цистерны для извлечения из него пострадавшего промывальщик-пропарщик и слесарь должны надеть СИЗ органов дыхания и соответствующую спецодежду. Кроме того, они должны иметь на себе предохранительный пояс со страховочным канатом. Шланг противогаза должен быть присоединен к системе принудительной подачи воздуха.

4.2.3. Спасающий должен помнить о том, что у промывальщика-пропарщика, получившего сильное отравление, нередко развивается состояние помутнения сознания, а при отравлении парами бензина, эфира, спирта, бензола — состояние помутнения сознания с приступами агрессии. Вследствие этого он может оказать сопротивление, иногда упорное, вплоть до нанесения ударов и укусов. Поэтому, спустившись в котел цистерны, спасающий должен действовать решительно, соблюдая меры предосторожности, подойти к пострадавшему незаметно сзади, обхватить его руками выше локтей прижать его к туловищу, чтобы он не смог оказать сопротивление и сильно прижать к себе, быстро поднести к лестнице котла цистерны и продолжить дальнейшее извлечение его из котла цистерны.

4.2.5 <*>. После извлечения из котла цистерны пострадавшего необходимо как можно быстрее снять с него маску и предохранительный пояс. Затем, в зависимости от состояния пострадавшего, принять меры по оказанию ему первой помощи.

———————————

<*> Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа. Примечание Издательства.

4.3. Действия промывальщика-пропарщика и слесаря

по оказанию первой помощи пострадавшим

4.3.1. Механические травмы

При получении механической травмы, сопровождающейся кровотечением, в первую очередь необходимо остановить кровотечение.

При венозном кровотечении (кровь темно-красного цвета вытекает ровной струей) необходимо наложить стерильную давящую повязку; если рана на конечности — поднять ее вверх.

Для остановки артериального кровотечения (кровь алого цвета, выбрасывается вверх пульсирующей струей) необходимо пальцами прижать артерии, согнуть в суставе конечности и зафиксировать, наложить жгут. Точки прижатия артерий располагаются: на конечностях — выше места кровотечения, на шее и голове — ниже раны или в ране. На рану необходимо наложить стерильную повязку.

Жгут на конечности накладывать выше места ранения, предварительно расправив одежду или подложив ткань без складок, обводя вокруг конечности. После наложения первого витка жгута следует убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием. После наложения жгута прикрепить к нему записку с указанием времени, даты наложения. Во избежание конечности не допускается держать наложенный жгут больше 1,0 часа. При длительной транспортировке (через 40 мин. в тепле, через 30 мин. в холоде) необходимо ослабить жгут на несколько минут, затем снова затянуть выше или ниже прежнего места.

При капиллярном кровотечении (возникает при поверхностных ранах, кровь сочится мельчайшими капельками) прижать марлевый тампон к раненому месту или наложить стерильную повязку.

Перед наложением стерильной повязки кожу вокруг раны необходимо протереть спиртом или йодом движениями в направлении от раны, не прикасаясь к самой ране. Запрещается промывать рану водой, заливать спиртовые и другие растворы, засыпать порошком, покрывать мазями, накладывать вату непосредственно на рану, удалять из раны сгустки крови, инородные тела, вдавливать вовнутрь раны, выступающие наружу какие-либо ткани или органы.

При обширных ранах конечностей их необходимо иммобилизовать (неподвижно зафиксировать) с помощью шин или подручных средств.

При переломах необходимо освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов (в случае открытого перелома — остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств. Шину располагать так, чтобы она не ложилась на рану и не давила на выступающую кость.

Запрещается самостоятельно вправлять травмированные конечности.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

При ушибах необходимо приложить холод к месту ушиба, наложить тугую повязку, создать покой.

4.3.2. Термические ожоги

При ожогах первой степени (наблюдается только покраснение и небольшой отек кожи) и ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место стерильную повязку. Не следует смазывать обожженное место жиром и мазями, вскрывать или прокалывать пузыри.

При тяжелых ожогах (некроз тканей) на обожженное место следует наложить стерильную повязку и немедленно отправить пострадавшего в лечебное учреждение. Запрещается смазывать обожженное место жиром или мазями, отрывать пригоревшие к коже части одежды. Пострадавшему необходимо дать обезболивающее лекарство, обильное питье.

4.3.3. Ожоги кислотами, щелочами

При ожогах кислотами и щелочами обожженный участок тела следует обильно поливать чистой водой.

На обожженный участок тела наложить стерильную повязку и направить пострадавшего в лечебное учреждение.

4.3.4. Отравления

При отравлении газами, аэрозолями, парами вредных веществ пострадавшего необходимо вывести на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.

При отравлении парами кислот пострадавшего необходимо вывести на свежий воздух и освободить от одежды, стесняющей дыхание, вызвать медицинский персонал с кислородной подушкой. Искусственное дыхание в этом случае противопоказано.

При отравлении парами бензина, сырой нефти и других нефтепродуктов необходимо кожу и слизистые промыть водой, принять активированный уголь.

Активированный уголь рекомендуется применять при любых отравлениях (кроме ядов прижигающего действия) в виде взвеси в воде (30 — 50 г на 150 — 200 мл воды).

Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.3.5. Травмы глаз

При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах, пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение. Попавшие в глаза предметы не следует вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его. На глаз наложить стерильную повязку.

При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

При ожогах химическими веществами, необходимо открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 — 15 мин. слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.

При ожогах глаз горячей водой, паром промывание глаз не проводится. Глаза закрывают стерильной повязкой и пострадавшего направляют в лечебное учреждение.

4.3.6. Переохлаждения и обморожения

При переохлаждении и обморожении пострадавшего необходимо как можно быстрее доставить в теплое помещение.

При легком обморожении необходимо растереть обмороженное место чистой суконкой или варежкой. Обмороженное место не допускается растирать снегом. Когда кожа покраснеет и появится чувствительность, наложить стерильную повязку.

Если при обморожении появились пузыри, необходимо перевязать обмороженное место сухим стерильным материалом. Не допускается вскрывать и прокалывать пузыри.

Во всех случаях обморожения пострадавшего следует направить в лечебное учреждение.

4.3.7. Электротравмы

При поражении электрическим током необходимо как можно быстрее освободить пострадавшего от действия электрического тока (отключить электроустановку, которой касается пострадавший, с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения).

При отделении пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, так как это опасно для жизни. Он должен следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под напряжением шага, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю.

При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или каким-либо другим сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Можно изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску. При отделении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.

Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:

отделить пострадавшего от земли (подсунуть под него сухую доску или оттянуть ноги от земли веревкой или одеждой);

перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой (каждую фазу отдельно);

сделать разрыв, применяя инструменте изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи).

Если пострадавший находится на высоте, то отключение установки и тем самым освобождение пострадавшего от действия тока может вызвать его падение с высоты. В этом случае необходимо принять меры для предотвращения дополнительных травм.

В тех случаях, когда пострадавший от поражения электрическим током не дышит или дышит редко, судорожно, необходимо проводить искусственное дыхание. В случае отсутствия дыхания и пульса надо немедленно применить искусственное дыхание и массаж сердца. Искусственное дыхание и массаж сердца делаются до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия врача.

После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо, при наличии у него электрического ожога, на место электрического ожога наложить стерильную повязку.

Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, следует направить в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Закончив обработку цистерн, промывальщик-пропарщик и слесарь должны привести в порядок свой участок эстакады:

перекрыть задвижки пара, воздуха, горячей и холодной воды;

уложить водяные и воздушные шланги вдоль эстакады;

очистить от нефтепродуктов и сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места или кладовые;

собрать использованные обтирочные материалы в металлические ящики с плотно закрывающейся крышкой и вынести их в специально отведенное место;

закрыть люки цистерн;

поднять переходные мостики.

5.2. Промывальщик-пропарщик и слесарь должны снять СИЗ и поместить их в камеры гардеробных или специальные помещения для хранения СИЗ и инвентаря.

Загрязненные вредными веществами СИЗ следует снимать в следующем порядке: не снимая перчаток, вымыть их, затем сполоснуть в чистой воде, снять защитные очки, респиратор и комбинезон, снять перчатки методом выворачивания, вымыть руки.

5.3. Загрязненную и неисправную спецодежду промывальщик-пропарщик и слесарь должны сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.4. Для очистки кожи от загрязнения по окончании рабочего дня необходимо применять смывающие и обезвреживающие средства, разрешенные к применению в установленном порядке, в соответствии с инструкциями по их использованию.

Не допускается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.

5.5. После работы или в случаях загрязнения частей тела или смачивания одежды нефтепродуктами промывальщик-пропарщик и слесарь должны принять душ с теплой водой и мылом.

5.6. Обо всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, и о принятых мерах к их устранению, промывальщик-пропарщик и слесарь должны сообщить мастеру или бригадиру.

Утверждена

Распоряжением ОАО «РЖД»

от 9 января 2021 г. N 4р

Согласовано

с Первичной профсоюзной

организацией ОАО «РЖД»,

Постановление «Роспрофжел»

от 05.12.2021 N 23/26

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

И РЕМОНТУ ВАГОНОВ

ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-016-2021

Утратила силу с 1 октября 2021 года. — Распоряжение ОАО «РЖД» от 27.09.2021 N 2144/р.

Утверждена

Распоряжением ОАО «РЖД»

от 9 января 2021 г. N 4р

Согласовано

с Первичной профсоюзной

организацией ОАО «РЖД»,

Постановление «Роспрофжел»

от 05.12.2021 N 23/26

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПРИЕМЩИКА ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ

ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-017-2021

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для приемщика грузовых вагонов разработана на основе Трудового кодекса Российской Федерации, Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов ПОТ РЖД-4100612-ЦВ-016-2021, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 17 января 2021 г. N 57р, Правил по охране труда при работе на высоте, утвержденных приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 28 марта 2021 г. N 155н, Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2021 г. N 2665р и других нормативных документов по охране труда, и устанавливает основные требования охраны труда для приемщиков грузовых вагонов, осуществляющих приемку грузовых вагонов (далее — вагонов) в ремонтных подразделениях вагонных депо.

1.2. К самостоятельной работе по приемке вагонов допускаются лица не моложе 18 лет, удовлетворяющие требованиям квалификационных характеристик должностей служащих, прошедшие обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный и первичный инструктажи по охране труда, противопожарный инструктаж и проверку знаний требований охраны труда.

Перед допуском к самостоятельной работе приемщик вагонов также должен пройти проверку знаний (в объеме, предусмотренном должностной инструкцией) соответствующих разделов, глав и пунктов следующих нормативных документов:

Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации, утвержденных приказом Минтранса России от 21 декабря 2021 г. N 286;

Технических условий размещения и крепления грузов в вагонах и контейнерах, утвержденных МПС России 27 мая 2003 г. N ЦМ-943;

Правил пожарной безопасности на железнодорожном транспорте, утвержденных МПС России 11 ноября 1992 г. N ЦУО-112;

настоящей Инструкции;

других нормативных документов, знание которых необходимо при выполнении служебных обязанностей.

1.4. В процессе работы приемщик вагонов должен проходить внеплановый и целевой инструктажи по охране труда, обучение по охране труда, очередную (не реже 1 раза в 3 года) проверку знаний требований охраны труда.

Приемщики вагонов в возрасте до 21 года должны проходить периодические медицинские осмотры ежегодно. Приемщики вагонов в возрасте от 21 года до 50 лет должны проходить периодические медицинские осмотры не реже чем 1 раз в 2 года, после 50 лет — ежегодно.

1.5. Приемщик вагонов должен знать:

правила и технологию обслуживания вагонов;

места проведения осмотра;

классификацию неисправностей, способы их устранения и порядок учета;

устройство грузовой части вагонов различных типов;

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

требования электробезопасности и пожарной безопасности;

опасные и негабаритные места на пунктах осмотра и приемки вагонов;

сигналы аварийного оповещения;

места расположения первичных средств пожаротушения;

места хранения аптечки первой помощи или сумки с набором необходимых медикаментов и перевязочных материалов.

1.6. Приемщик вагонов обязан:

выполнять только ту работу, которая входит в его должностные обязанности или поручена вышестоящим руководителем;

соблюдать требования охраны труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи, пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных трудовым законодательством Российской Федерации;

быть внимательным во время работы, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, указателей, надписей и другой сигнализации;

быть предельно внимательным в местах движения транспорта;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим при травмах, пользоваться аптечкой первой помощи и первичными средствами пожаротушения.

1.7. Приемщик при следовании к месту работы и обратно, на территорию ремонтного депо, пункта осмотра и приемки вагонов, а также при нахождении на железнодорожных путях должен соблюдать следующие требования безопасности:

проходить по территории железнодорожной станции только по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам. При следовании соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения;

проходить вдоль путей по обочине земляного полотна на расстоянии не менее 2,5 м от крайнего рельса или посередине широкого междупутья, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав; при прохождении по междупутью группой идти по одному друг за другом;

при выходе на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода;

после выхода из помещения в ночное время остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие предметы будут различимы;

переходить железнодорожные пути под прямым углом;

при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов;

перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и другими единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти посередине разрыва. Обходить подвижной состав, стоящий на пути следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

соблюдать осторожность и не наступать на электроприводы, путевые коробки, устройства заземления и другие напольные (наземные) устройства.

Приемщику запрещается:

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них;

протаскивать и передавать под вагонами инструмент и приспособления;

находиться на междупутье при следовании поездов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;

наступать на рельсы и концы железобетонных шпал;

ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, а также в желоб при пересечении стрелочных переводов, оборудованных электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин;

подниматься на вагон или другие подвижные единицы, сходить с них до полной остановки.

1.8. При приемке вагонов в холодный период года на участках текущего отцепочного ремонта или в неотапливаемых цехах ремонтного депо для предотвращения охлаждения и обморожения приемщики вагонов должны использовать предусмотренные перерывы в работе для обогрева и периодически прерывать осмотр и заходить в находящееся вблизи места осмотра помещение (модульный пункт) для обогрева. Продолжительность однократного перерыва на обогрев в отапливаемом помещении должна составлять 10 — 15 мин. При температуре воздуха ниже -40 °C необходимо предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей. При отсутствии защиты лица и органов дыхания работать на открытом воздухе запрещается.

1.9. Во время работы на приемщика вагонов могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущийся железнодорожный подвижной состав;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли;

недостаточная освещенность рабочего места;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях вагонов и контейнеров, средствах крепления и крепежных устройствах вагонов и грузов, запорно-пломбировочных устройствах (далее — ЗПУ);

пониженная температура поверхностей оборудования, инструментов, приспособлений и материалов;

нервно-психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях и высоте.

1.10. Приемщик вагонов в соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 22 октября 2008 г. N 582н, должен обеспечиваться следующей сертифицированной специальной одеждой и специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты (далее — СИЗ):

костюм «Механизатор-Л»;

ботинки юфтевые на маслобензостойкой подошве;

плащ для защиты от воды;

перчатки комбинированные или перчатки с полимерным покрытием;

жилет сигнальный.

Зимой дополнительно:

костюм для защиты от пониженных температур «Механизатор»;

шапка-ушанка со звукопроводными вставками;

рукавицы утепленные или перчатки утепленные или перчатки утепленные с защитным покрытием, нефтеморозостойкие;

сапоги юфтевые утепленные на нефтеморозостойкой подошве (в 1 и 2 поясах);

сапоги кожаные утепленные «Север» или валенки (в 3 и 4 поясах);

галошами на валенки.

Выдаваемые СИЗ должны соответствовать полу, росту и размерам приемщика вагонов.

1.11. Личную одежду и специальную одежду необходимо хранить отдельно в шкафах гардеробной. Выносить специальную одежду, специальную обувь и другие СИЗ за пределы пунктов осмотра и приемки вагонов запрещается.

Приемщик вагонов должен следить за исправностью специальной одежды, своевременно сдавать ее в стирку, химчистку и ремонт, а также содержать шкафы гардеробной в чистоте и порядке.

1.12. Приемщик вагонов обеспечивается смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с нормами бесплатной выдачи работникам ОАО «РЖД» смывающих и (или) обезвреживающих средств, утвержденными распоряжением ОАО «РЖД» от 17 декабря 2021 г. N 2587р.

1.13. Для связи с руководством депо и производственным участком приемщик вагонов должен быть обеспечен устройством радиосвязи, а для работы в темное время суток электрическим фонарем с автономным питанием.

1.14. Приемщик вагонов должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

курить в специально отведенных для этой цели местах, имеющих знак «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами;

не применять для освещения и выполнения работ открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы и др.);

не пользоваться электроплитками и другими электронагревательными приборами с открытыми нагревательными элементами, электрочайниками без подставок из негорючих теплоизоляционных материалов;

1.15. В случае получения травмы, появления признаков отравления, профессионального заболевания, ухудшения состояния здоровья приемщик вагонов должен прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и обратиться за помощью в медпункт.

При травмировании других работников приемщик вагонов должен немедленно сообщить об этом руководству обслуживаемого предприятия, а травмированному работнику оказать первую помощь и при необходимости осуществить его доставку в медицинское учреждение.

1.16. Обо всех неисправностях электроприборов и электрооборудования необходимо сообщать руководству обслуживаемого предприятия.

1.17. Принимать пищу следует в специально отведенных для этого комнатах (местах), имеющих соответствующее оборудование, или в столовых и буфетах. Хранить и принимать пищу на рабочих местах не допускается.

Перед использованием бытовых электроприборов приемщик вагонов должен изучить руководство по их эксплуатации.

Перед едой необходимо тщательно вымыть руки теплой водой с мылом. Воду пить следует только кипяченую или бутилированную. Допускается использование некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода при наличии разрешения центра гигиены и эпидемиологии по железнодорожному транспорту, подведомственного Роспотребнадзору.

1.18. Находиться в междупутьях железнодорожных путей и установленных местах осмотра приемщикам вагонов разрешается только при выполнении технологических операций осмотра.

1.19. При нахождении на железнодорожных путях станции приемщик вагонов должен соблюдать требования Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 24 декабря 2021 г. N 2665р.

1.20. На электрифицированном участке железнодорожного пути или железнодорожном пути станции, соседнем с электрифицированным участком железнодорожного пути, приемщикам вагонов запрещается:

подниматься на опоры контактной сети;

выполнять работы, приближаясь самому или с помощью применяемых инструмента и приспособлений к находящимся под напряжением и неогражденным проводам или частям контактной сети на расстояние ближе 2 м;

прикасаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи и свисающим с них или находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;

приближаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи на расстояние ближе 8 м.

Производство любых операций должно осуществляться только после получения разрешения от ответственного руководителя обслуживаемого предприятия.

1.21. В помещениях служебно-технических зданий пункта осмотра запрещается:

оставлять без присмотра включенные в сеть бытовые электронагревательные приборы;

применять неисправные, самодельные, с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией, электропровода, кабели и бытовые электроприборы;

пользоваться поврежденными выключателями, рубильниками, штепсельными розетками с незакрепленными и оголенными проводами.

1.22. При обнаружении неисправностей оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, приспособлений, освещения, средств индивидуальной защиты и пожаротушения или нарушений требований настоящей Инструкции приемщик вагонов должен сообщить об этом руководителю обслуживаемого предприятия.

1.23. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью приемщика вагонов, а их нарушение влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы приемщик вагонов должен надеть полагающиеся ему исправную спецодежду и спецобувь, привести их в порядок:

застегнуть на пуговицы;

заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали;

подобрать волосы под головной убор, а головной убор надеть плотно на голову.

Сигнальный жилет должен быть одет поверх одежды и застегнут на пуговицы.

Не допускается носить спецодежду расстегнутой.

2.2. При заступлении на работу приемщик вагонов должен ознакомиться с поступившими приказами и распоряжениями, планом предстоящей работы. К месту осмотра состава вагонов необходимо следовать в сопровождении представителя предприятия, представившего вагон к осмотру.

2.3. Перед началом работы приемщик вагонов должен проверить работоспособность устройства радиосвязи (носимой радиостанции) с руководителем работ предприятия, представившего вагон к осмотру и приемке.

2.4. При необходимости работы электрическим фонарем с автономным питанием следует убедиться внешним осмотром в целости корпуса и светопропускающего стекла, а также проверить работу выключателя.

2.5. В темное время суток в местах осмотра приемщики вагонов должны проверить наличие наружного электрического освещения, обеспечивающего направленное освещение боковых стенок вагонов.

2.6. Приемщик вагонов перед началом работы с персональными электронно-вычислительными машинами (далее — ПЭВМ) и периферийными устройствами (принтер, ксерокс и др.) должен:

проверить их исправность и правильность подключения в электросеть;

проверить исправность и целостность питающих и соединительных кабелей, разъемов и штепсельных соединений, защитного заземления;

отрегулировать освещенность на рабочем месте, убедиться в достаточности освещенности, отсутствии отражений на экране, встречного светового потока, при необходимости включить местное освещение;

проверить исправность и правильность установки стола, стула, оборудования, угла наклона монитора, клавиатуры, отрегулировать (при необходимости) их положение.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Требования охраны труда при приемке вагонов

3.1.1. Приемщик вагонов должен производить осмотр вагонов на путях ремонтных позиций ремонтных депо и участка текущего отцепочного ремонта. Не допускается нахождение на рабочих местах посторонних лиц.

3.1.2. Приемщики вагонов должны приступать к осмотру вагонов и контейнеров только после полной их остановки, закрепления колесных пар вагонов в составе поезда тормозными башмаками, отцепки локомотива и получения уведомления от руководителя работ или дежурного по станции (парку) об ограждении состава вагонов установленными сигналами.

3.1.3. Производить осмотр до ограждения и во время движения вагонов запрещается.

3.1.4. Осмотр, проверку целостности состояния ЗПУ, считывание и запись информации, нанесенной на ЗПУ, следует производить с земли или приставной лестницы. Запрещается использовать для этих целей ящики, рампы и другие случайные предметы и подставки. Приставные лестницы должны быть изготовлены и испытаны в установленном порядке.

При проверке отсутствия обратного хода каната из корпуса ЗПУ, установленного на вагон (контейнер), следует пользоваться рукавицами.

3.1.5. При ширине междупутья менее 4800 мм запрещается производить осмотр вагонов (контейнеров), если по соседнему железнодорожному пути движется поезд или локомотив.

3.1.6. При производстве осмотра вагонов с использованием технических лестниц и подножек приемщик вагонов должен соблюдать следующие требования безопасности:

убедиться в исправности подножек и надежности крепления к вагону лестниц и поручней;

подниматься и спускаться с вагона (контейнера), располагаясь к подвижному составу лицом и держась за поручни;

перед сходом с последней ступени убедиться в отсутствии посторонних предметов на земле, о которые можно споткнуться, подвернуть ногу.

3.1.7. Осмотр специальных вагонов-бункеров, имеющих два бункера, следует производить с площадки, расположенной между ними. Запрещается передвигаться по краю бункера и перепрыгивать с одного бункера на другой.

3.1.8. Подниматься на платформу для проведения ее осмотра следует с боковой стороны. Перед подъемом на платформу необходимо убедиться в исправности борта и надежности его крепления. Запрещается стоять и передвигаться по борту платформы, а также спрыгивать с платформы. Для спуска на землю необходимо пользоваться имеющимися подножками и лестницами.

3.1.9. При осмотре запрещается переходить с вагона (контейнера) на вагон (контейнер) по крышам.

3.1.10. Запрещается производить осмотр на крышах вагонов, подниматься на верхнюю часть борта полувагона выше уровня груди во время грозы, при сильном ветре (6 баллов и более (в горных местностях при скорости ветра свыше 8,5 м/с, а в равнинных местностях свыше 11 м/с)), ливневом дожде, густом тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ (видимость менее 50 м), сильном снегопаде (метели).

При приближении грозы должны быть прекращены все работы по осмотру на крышах вагонов.

3.1.11. При наличии снега на номере ЗПУ приемщику вагонов следует смести его обтирочным материалом.

3.1.12. В холодный период года не допускается отогревать обледеневшие ЗПУ открытым пламенем (огнем) или раскаленными предметами.

3.1.13. В целях обеспечения пожарной безопасности при снятии ЗПУ с цистерны место перекусывания каната и рабочие части инструмента необходимо смазать консистентной смазкой (тавот или солидол) или работать искробезопасным инструментом.

3.1.14. Приемщик вагонов, производящий осмотр вагонов, при подъеме (спуске) на смотровую вышку по лестнице должен держаться за перила.

В холодный период года перед подъемом необходимо очищать от снега и льда ступени лестницы вышки.

3.1.15. Приемщик вагонов должен осуществлять контроль по обеспечению ограждения переносными сигналами мест устранения неисправностей, надежной установки стационарной площадки и сходней, а также исправностью используемых материалов, инструментов и приспособлений.

Устранение неисправностей на крышах крытых вагонов, цистерн, специализированных вагонов допускается только со специальных эстакад с подачей вагона на железнодорожные пути, свободные от контактного провода.

3.1.16. Об окончании осмотра вагонов и готовности их к отправке на пути инфраструктуры приемщик вагонов должен сообщить по радиосвязи или двусторонней парковой связи ответственному руководителю депо необходимую информацию, в порядке, установленном технологическим процессом с учетом местных условий и должностной инструкцией.

3.2. Требования охраны труда при осмотре вагонов сверху

3.2.1. Осмотр вагонов сверху приемщик вагонов может осуществлять с технической лестницы, со специальных площадок или приставных лестниц. При производстве работ с приставных лестниц приемщик вагонов должен привлечь представителя обслуживаемого предприятия для удержания ее в устойчивом положении и предупреждения соскальзывания.

3.2.2. Перед использованием приставной лестницы следует проверить наличие на их тетивах инвентарного номера, даты следующего испытания, принадлежность цеху (участку). На нижних концах тетив — башмаков из резины или другого нескользящего материала для исключения скольжения на твердой гладкой поверхности или оковок с острыми наконечниками для установки на грунте крепления тетив стяжными болтами, проверить отсутствие на ступеньках и тетивах сколов и трещин.

Запрещается применять деревянные лестницы, сбитые гвоздями, без скрепления тетив стяжными болтами и врезки ступенек в тетивы, а также без башмаков или оковок на нижних концах тетив.

3.2.3. При переноске лестницы вдвоем нести ее следует так, чтобы опорная ее часть с острыми наконечниками была обращена назад по ходу движения. При этом впереди идущий работник должен предупреждать встречных работников об осторожности. При переноске одним работником лестница должна находиться в наклонном положении так, чтобы передний конец ее был приподнят над землей не менее чем на 2 м.

3.2.4. При подъеме на лестницу и сходе с лестницы руки должны быть свободными. При этом необходимо держаться за ступени лестницы и располагаться лицом к ней.

После подъема приемщика вагонов на лестницу сопровождающий его работник должен подать ему инструмент.

3.2.5. Запрещается:

работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;

устраивать дополнительные опорные сооружения из посторонних предметов в случае недостаточной длины лестницы;

устанавливать приставную лестницу под углом более 75° к горизонтали без дополнительного крепления верхней части;

работать с двух верхних ступенек лестницы-стремянки, не имеющей перил и упоров;

находиться на ступеньках приставной лестницы более чем одному человеку;

оставлять на приставной лестнице инструмент;

стоять или проходить под приставной лестницей, на которой находится работник.

3.3. Требования охраны труда при работе с персональными

электронно-вычислительными машинами

3.3.1. Во время работы с персональными электронно-вычислительными машинами (далее — ПЭВМ) приемщик вагонов должен соблюдать требования безопасности, изложенные в инструкциях завода-изготовителя по эксплуатации используемой ПЭВМ.

3.3.2. При работе с ПЭВМ приемщик вагонов должен расположиться так, чтобы экраны видеодисплеев находились на оптимальном расстоянии — не ближе 500 мм от глаз — с учетом размеров алфавитно-цифровых знаков и символов. Предпочтительным является расположение экрана ниже уровня глаз прямо или с наклоном.

По отношению к экрану видеодисплея клавиатуру располагать на поверхности стола в удобном для работы месте — на расстоянии 100 — 300 мм от его края, или на специальной рабочей поверхности, отделенной от поверхности стола.

3.3.3. Подобрать требуемые яркость изображения, контрастность и другие визуальные параметры, устранить мелькание, блики, а при необходимости проверить наличие и правильную установку специальных защитных экранов.

3.3.4. Рабочее место, оборудованное ПЭВМ, необходимо расположить по отношению к световым проемам так, чтобы естественный свет падал на экраны сбоку, преимущественно слева. В поле зрения не должны попадать окна и осветительные приборы.

3.3.5. Экраны видео дисплеев не должны подвергаться воздействию прямых солнечных лучей. В этих целях оконные проемы в служебных помещениях должны оборудоваться регулируемыми устройствами типа: жалюзи, занавесей, внешних козырьков и др.

3.3.6. При включении персональной электронно-вычислительной машины в электрическую сеть необходимо соблюдать следующую последовательность:

включить блок бесперебойного питания, стабилизатор напряжения (если он используется);

включить периферийные устройства (принтер, монитор, сканер и другие устройства);

включить системный блок.

3.3.7. Для обеспечения оптимальной работоспособности и сохранения здоровья на протяжении рабочей смены необходимо использовать регламентированные перерывы в порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка в структурном подразделении.

Продолжительность непрерывной работы с ПЭВМ без регламентированного перерыва не должна превышать двух часов.

3.3.8. Приемщику запрещается:

использовать для подключения электрооборудования розетки, удлинители, не оснащенные заземляющим контактом (шиной);

устанавливать системный блок в закрытых объемах мебели;

укладывать на системный блок, принтер и другое оборудование бумагу и другие предметы.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Действия приемщика вагонов при возникновении аварий

и аварийных ситуаций

4.1.1. При возникновении аварийной ситуации или аварии приемщик вагонов должен прекратить работу и сообщить о случившемся руководству и далее выполнять указания руководителя по устранению возникшей аварийной ситуации и предупреждению несчастных случаев.

При наличии пострадавших в результате аварии принять участие в оказании им первой помощи.

4.1.2. При ликвидации аварийной ситуации действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварий.

4.1.3. При возникновении пожара:

сообщить в пожарную охрану, своему руководителю и руководству предприятия;

приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.

4.1.4. Тушить горящие предметы, расположенные на расстоянии менее 2 м от контактной сети, разрешается углекислотными и порошковыми огнетушителями.

4.1.5. При пользовании углекислотным огнетушителем не следует браться за раструб огнетушителя и подносить раструб огнетушителя ближе 2 м к контактной сети и пламени.

4.1.6. Тушить горящие предметы водой, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно после указания ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

4.1.7. Тушение горящих предметов, расположенных на расстоянии более 7 м от контактной сети, находящейся под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.

4.1.8. Тушение пожара внутренними пожарными кранами производят два человека: один раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй по команде работника, раскатывающего рукав, открывает кран.

4.1.8 <*>. При тушении пламени песком совок, лопату и иные подобные инструменты не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

———————————

<*> Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа. Примечание Издательства.

4.1.9. При тушении очага загорания кошмой пламя накрывать так, чтобы огонь из-под кошмы не попадал на человека, тушащего пожар.

4.1.10. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени следует убрать.

4.1.11. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) направлять в сторону от людей.

При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела вытереть платком или другим материалом и тщательно промыть чистой водой.

4.1.12. При обнаружении посторонних подозрительных предметов запрещается осуществлять какие-либо действия с ними. Незамедлительно изолировать доступ людей и немедленно сообщить об этом мастеру (бригадиру), работникам правоохранительных органов.

4.2. Действия приемщика вагонов по оказанию первой

медицинской помощи пострадавшим при травмах

4.2.1. При электротравме в первую очередь необходимо освободить пострадавшего от действия электрического тока.

4.2.2. При освобождении пострадавшего от действия электрического тока: не прикасаться голыми руками к пострадавшему, пока он находится под действием электрического тока; следить за тем, чтобы не оказаться в зоне шагового напряжения и не допустить контакта с токоведущей частью электрооборудования.

4.2.3. В электроустановках напряжением до 1000 В необходимо отключить электрооборудование (отключить рубильник, снять предохранители, выполнить разъем штепсельного соединения).

4.2.4. При невозможности отключения электроустановки необходимо перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой или отбросить провод от пострадавшего сухим предметом, не проводящим электрический ток.

4.2.5. Оттащить пострадавшего от токоведущих частей или провода за одежду. Если одежда сухая и отстает от тела, то следует предварительно надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку сухой тканью или одеждой. Действовать при этом следует одной рукой.

4.2.6. В электроустановках напряжением выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо надеть диэлектрические перчатки, боты и, действуя изолирующей штангой (клещами), оттащить пострадавшего от токоведущих частей или провод от пострадавшего на расстояние не менее 8 м.

4.3.1 <*>. Расстегнуть на пострадавшем одежду, обеспечить приток свежего воздуха, приступить к реанимационным мероприятиям — искусственному дыханию и непрямому массажу сердца.

———————————

<*> Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа. Примечание Издательства.

4.3.2. Независимо от самочувствия пострадавшего следует направить в лечебное учреждение.

4.4. Механические травмы

4.4.1. При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, в первую очередь необходимо остановить кровотечение.

4.4.2. При венозном кровотечении (кровь темно-красного цвета вытекает ровной струей) необходимо наложить стерильную давящую повязку; если рана на конечности — поднять ее вверх.

4.4.3. Для остановки артериального кровотечения (кровь алого цвета, выбрасывается вверх пульсирующей струей) необходимо пальцами прижать артерии, согнуть в суставе конечности и зафиксировать, наложить жгут.

4.4.4. Точки прижатия артерий располагаются: на конечностях — выше места кровотечения, на шее и голове — ниже раны или в ране. На рану необходимо наложить стерильную повязку.

4.4.5. Жгут на конечности следует накладывать выше места ранения, предварительно расправив одежду или подложив ткань без складок, обводя вокруг конечности.

4.4.6. После наложения первого витка жгута следует убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием.

4.4.7. После наложения жгута прикрепить к нему записку с указанием даты и времени наложения. Держать наложенный жгут больше 1,0 часа не допускается, т.к. это может привести к омертвению обескровленной конечности.

4.4.8. При длительной транспортировке (через 40 мин. в тепле, через 30 мин. в холоде) необходимо ослабить жгут на несколько минут, затем снова затянуть выше или ниже прежнего места.

4.4.9. При капиллярном кровотечении (возникает при поверхностных ранах, кровь сочится мельчайшими капельками) прижать марлевый тампон к раненому месту или наложить стерильную повязку.

4.4.10. Перед наложением стерильной повязки кожу вокруг раны необходимо протереть спиртом или йодом движениями в направлении от раны, не прикасаясь к самой ране.

4.4.11. Запрещается промывать рану водой, заливать спиртовые и другие растворы, засыпать порошком, покрывать мазями, накладывать вату непосредственно на рану, удалять из раны сгустки крови, инородные тела, вдавливать вовнутрь раны, выступающие наружу какие-либо ткани или органы.

4.4.12. При обширных ранах конечностей их необходимо иммобилизовать (неподвижно зафиксировать) с помощью шин или подручных средств.

4.4.13. При переломах необходимо освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов, (в случае открытого перелома — остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств. Шину располагать так, чтобы она не ложилась на рану и не давила на выступающую кость.

Запрещается самостоятельно вправлять травмированные конечности.

4.4.14. При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

4.4.15. При ушибах необходимо приложить холод к месту ушиба, наложить тугую повязку, создать покой.

4.5. Ожоги

4.5.1. Термические ожоги

4.5.1.1. При ожогах 1 степени (покраснение и отек кожи) необходимо охладить обожженную часть тела под струей холодной воды в течение 10 — 15 мин. или приложить холод.

4.5.1.2. При ожогах 2 степени (образуются пузыри на коже) наложить стерильную повязку, дать обезболивающее лекарство.

4.5.1.3. При ожогах 3 степени (образуются струпы на коже в результате омертвения поверхностных и глубоких слоев кожи) и 4 степени (обугливание тканей кожи, поражение мышц, сухожилий и костей) на обожженные места наложить стерильную повязку, дать обезболивающее, доставить в лечебное учреждение.

Запрещается касаться руками, смазывать мазями или присыпать порошками обожженные участки кожи, вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие части одежды и приставшие вещества с обожженного места.

4.5.2. Химические ожоги

Дополнительно:  Обучение по охране труда работников, сотрудников, руководителей. Курсы охраны труда

4.5.2.1. С пострадавшего от воздействия кислоты или щелочи немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, промыть пораженное место большим количеством чистой холодной воды (в течение 10 — 15 мин.), наложить стерильную повязку и направить в лечебное учреждение.

Запрещается использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химических веществ на коже пострадавшего.

4.5.3. Отравления

4.5.3.1. При отравлении газами (угарным и др.) пострадавшего вывести (вынести) из помещения на свежий воздух или обеспечить приток свежего воздуха в помещение.

4.5.3.2. При остановке дыхания и сердечной деятельности приступить к проведению искусственного дыхания и непрямому массажу сердца. При отравлении пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.

4.6. Травмы глаз

4.6.1. При ранениях глаза острыми, режущими или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует срочно направить в лечебное учреждение.

4.6.2. Попавшие в глаза предметы не вынимать из глаза, чтобы еще больше не повредить его.

4.6.3. На оба глаза наложить стерильную повязку.

4.6.4. При попадании пыли или порошкообразного вещества в глаза промыть их слабой струей проточной воды.

4.6.5. При ожогах химическими веществами, открыть веки и обильно промыть глаза в течение 10 — 15 мин. слабой струей проточной воды, после чего пострадавшего отправить в лечебное учреждение.

4.8 <*>. Переохлаждение и обморожение

———————————

<*> Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа. Примечание Издательства.

4.8.1. При переохлаждении необходимо доставить пострадавшего в теплое помещение, снять одежду, растереть тело, дать теплое сладкое питье, поместить в ванну с теплой водой (30 — 40 °C), надеть на него теплую одежду и укрыть.

4.8.2. При обморожении пострадавшего следует перевести в теплое помещение, укрыть одеждой от внешнего тепла, дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться, накормить, дать обезболивающее. Если появились пузыри — наложить стерильную повязку.

4.8.3. Запрещается снимать с обмороженных участков одежду, обувь, растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, вскрывать и прокалывать пузыри.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы приемщик вагонов при сдаче дежурства должен:

привести в порядок рабочее место с ПЭВМ;

сложить инструмент и приспособления в специально предназначенные для них места;

средства связи передать приемщику вагонов, заступающему на дежурство;

средства связи, инструменты и приспособления по окончании работы должны быть очищены от грязи, осмотрены, а при наличии неисправностей — сданы в ремонт.

В процессе сдачи дежурства приемщик вагонов должен проинформировать приемщика вагонов, заступающего на дежурство, о полученных заданиях на осмотр вагонов, о наличии осмотренных и подлежащих осмотру вагонов.

5.2. По окончании работы приемщик вагонов должен снять спецодежду, спецобувь, другие СИЗ и убрать их в шкаф гардеробной.

5.3. Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.4. По окончании работы приемщик вагонов должен вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при загрязнении частей тела принять душ.

5.5. Обо всех нарушениях производственного процесса, трудового распорядка и требований охраны труда, замеченных во время работы, а также о принятых мерах к их устранению приемщик вагонов должен сообщить руководителю работ.

Приложение А

(рекомендуемое)

КОМПЛЕКСЫ

УПРАЖНЕНИЙ, ВЫПОЛНЯЕМЫХ ВО ВРЕМЯ

РЕГЛАМЕНТИРОВАННЫХ ПЕРЕРЫВОВ

(Извлечение

из приложений 8, 10 СанПиН 2.2.2/2.4.1340-03,

утвержденных Постановлением Главного государственного

санитарного врача Российской Федерации от 3 июня 2003 г.

N 118, зарегистрированных Минюстом России

10 июня 2003 г. N 4673)

1. Упражнения для глаз

Упражнения выполняются сидя или стоя, отвернувшись от экрана при ритмичном дыхании, с максимальной амплитудой движения глаз.

Вариант 1

1. Закрыть глаза, сильно напрягая глазные мышцы, на счет 1 — 4, затем раскрыть глаза, расслабив мышцы глаз, посмотреть вдаль на счет 1 — 6. Повторить 4 — 5 раз.

2. Посмотреть на переносицу и задержать взор на счет 1 — 4. До усталости глаза не доводить. Затем открыть глаза, посмотреть вдаль на счет 1 — 6. Повторить 4 — 5 раз.

3. Не поворачивая головы, посмотреть направо и зафиксировать взгляд на счет 1 — 4, затем посмотреть вдаль прямо на счет 1 — 6. Аналогичным образом проводятся упражнения, но с фиксацией взгляда влево, вверх и вниз. Повторить 3 — 4 раза.

4. Перенести взгляд быстро по диагонали: направо вверх — налево вниз, потом прямо вдаль на счет 1 — 6; затем налево вверх — направо вниз и посмотреть вдаль на счет 1 — 6. Повторить 4 — 5 раз.

Вариант 2

1. Закрыть глаза, не напрягая глазные мышцы, на счет 1 — 4, широко раскрыть глаза и посмотреть вдаль на счет 1 — 6. Повторить 4 — 5 раз.

2. Посмотреть на кончик носа на счет 1 — 4, а потом перевести взгляд вдаль на счет 1 — 6. Повторить 4 — 5 раз.

3. Не поворачивая головы (голова прямо), делать медленно круговые движения глазами вверх-вправо-вниз-влево и в обратную сторону: вверх-влево-вниз-вправо. Затем посмотреть вдаль на счет 1 — 6. Повторить 4 — 5 раз.

4. При неподвижной голове перевести взор с фиксацией его на счет 1 — 4 вверх, на счет 1 — 6 — прямо; после чего аналогичным образом вниз-прямо, вправо-прямо, влево-прямо. Проделать движение по диагонали в одну и другую стороны с переводом глаз прямо на счет 1 — 6. Повторить 3 — 4 раза.

Вариант 3

1. Голову держать прямо. Поморгать, не напрягая глазные мышцы, на счет 1 — 15.

2. Не поворачивая головы (голова прямо), с закрытыми глазами посмотреть направо на счет 1 — 4, затем налево на счет 1 — 4 и прямо на счет 1 — 6. Поднять глаза вверх на счет 1 — 4, опустить вниз на счет 1 — 4 и перевести взгляд прямо на счет 1 — 6. Повторить 4 — 5 раз.

3. Посмотреть на указательный палец, удаленный от глаз на расстояние 25 — 30 см, на счет 1 — 4, потом перевести взор вдаль на счет 1 — 6. Повторить 4 — 5 раз.

5 <*>. В среднем темпе проделать 3 — 4 круговых движения в правую сторону, столько же в левую сторону и, расслабив глазные мышцы, посмотреть вдаль на счет 1 — 6. Повторить 1 — 2 раза.

———————————

<*> Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа. Примечание Издательства.

2. Упражнения физкультурных пауз

Физкультурная пауза — повышает двигательную активность, стимулирует деятельность нервной, сердечно-сосудистой, дыхательной и мышечной систем, снимает общее утомление, повышает умственную работоспособность.

Вариант 1

1. Ходьба на месте 20 — 30 сек. Темп средний. 1. Исходное положение (далее — и. п.) — основная стойка (далее — о. с.) 1 — руки вперед, ладони книзу. 2 — руки в стороны, ладони кверху. 3 — встать на носки, руки вверх, прогнуться. 4 — и. п. Повторить 4 — 6 раз. Темп медленный.

2. И. п. — ноги врозь, немного шире плеч. 1 — 3 наклон назад, руки за спину. 3 — 4 — и. п. Повторить 6 — 8 раз. Темп средний.

3. И. п. — ноги на ширине плеч. 1 — руки за голову, поворот туловища направо. 2 — туловище в и. п., руки в стороны, наклон вперед, голову назад. 3 — выпрямиться, руки за голову, поворот туловища налево. 4 — и. п. 5 — 8 — то же в другую сторону. Повторить 6 раз. Темп средний.

4. И. п. — руки к плечам. 1 — выпад вправо, руки в стороны. 2 — и. п. 3 — присесть, руки вверх. 4 — и. п. 5 — 8 — то же в другую сторону. Повторить 6 раз. Темп средний.

Вариант 2

1. Ходьба на месте 20 — 30 с. Темп средний. 1. И. п. — о. с. Руки за голову. 1 — 2 — встать на носки, прогнуться, отвести локти назад. 3 — 4 — опуститься на ступни, слегка наклониться вперед, локти вперед. Повторить 6 — 8 раз. Темп медленный.

2. И. п. — о. с. 1 — шаг вправо, руки в стороны. 2 — повернуть кисти ладонями вверх. 3 — приставить левую ногу, руки вверх. 4 — руки дугами в стороны и вниз, свободным махом скрестить перед грудью. 5 — 8 — то же влево. Повторить 6 — 8 раз. Темп средний.

3. И. п. — стойка ноги врозь, руки в стороны. 1 — наклон вперед к правой ноге, хлопок в ладони. 2 — и. п. 3 — 4 — то же в другую сторону. Повторить 6 — 8 раз. Темп средний.

4. И. п. — стойка ноги врозь, левая впереди, руки в стороны или на поясе. 1 — 3 — три пружинистых полуприседа на левой ноге. 4 — переменить положение ног. 5 — 7 — то же, но правая нога впереди левой. Повторить 4 — 6 раз. Перейти на ходьбу 20 — 25 с. Темп средний.

5. И. п. — стойка ноги врозь пошире. 1-е поворотом туловища влево, наклон назад, руки назад. 2 — 3 — сохраняя положение туловища в повороте, пружинистый наклон вперед, руки вперед. 4 — и. п. 5 — 8 — то же, но поворот туловища вправо. Повторить по 4 — 6 раз в каждую сторону. Темп медленный.

6. И. п. — придерживаясь за опору, согнуть правую ногу, захватив рукой за голень. 1 — вставая на левый носок, мах правой ногой назад, правую руку в сторону — назад. 2 — и. п. 3 — 4 — то же, но согнуть левую ногу. Повторить 6 — 8 раз. Темп средний.

7. И. п. — о. с. 1 — руки назад в стороны, ладони наружу, голову наклонить назад. 2 — руки вниз, голову наклонить вперед. Повторить 6 — 8 раз. Темп медленный.

Вариант 3

1. Ходьба на месте 20 — 30 с. Темп средний. 1. И. п. — о. с. Взмах правой рукой дугой внутрь. 2 — то же левой и руки вверх, встать на носки. 3 — 4 — руки дугами в стороны. И. п. Повторить 4 — 6 раз. Темп медленный.

2. И. п. — о. с. 1-е шагом вправо руки в стороны, ладони кверху. 2-е поворотом туловища направо дугой кверху левую руку вправо с хлопком в ладони. 3 — выпрямиться. 4 — и. п. 5 — 8 — то же в другую сторону. Повторить 6 — 8 раз. Темп средний.

3. И. п. — стойка ноги врозь. 1 — 3 — руки в стороны, наклон вперед и три размашистых поворота туловища в стороны. 4 — и. п. Повторить 6 — 8 раз. Темп средний.

4. И. п. — о. с. 1 — 2 — присед, колени врозь, руки вперед. 3 — 4 — встать, правую руку вверх, левую за голову. 5 — 8 — то же, но правую за голову. Повторить 6 — 10 раз. Темп медленный.

5. И. п. — о. с. 1 — выпад влево, руки в стороны. 2 — 3 — руки вверх, два пружинистых наклона вправо. 4 — и. п. 5 — 8 — то же в другую сторону. Повторить 4 — 6 раз. Темп средний.

6. И. п. — правую руку на пояс, левой поддерживаться за опору. 1 — мах правой ногой вперед. 2 — мах правой ногой назад, захлестывая голень. То же проделать левой ногой. Повторить по 6 — 8 махов каждой ногой. Темп средний.

7. И. п. — о. с. 1 — 2 — правую ногу назад на носок, руки слегка отвести назад с поворотом ладоней наружу, голову запрокинуть назад. 3 — 4 ногу приставить, руки расслабленно опустить, голову наклонить вперед. 5 — 8 — то же, отставляя другую ногу назад. Повторить 6 — 8 раз. Темп медленный.

Утверждена

Распоряжением ОАО «РЖД»

от 9 января 2021 г. N 4р

Согласовано

с Первичной профсоюзной

организацией ОАО «РЖД»,

Постановление «Роспрофжел»

от 05.12.2021 N 23/26

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ЭЛЕКТРОГАЗОСВАРЩИКА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ

ПО РЕМОНТУ ГРУЗОВЫХ ВАГОНОВ НА ППВ И ТР

ИОТ РЖД-4100612-ЦВ-018-2021

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция разработана на основе Трудового кодекса Российской Федерации, Правил по охране труда при выполнении электросварочных и газосварочных работ, утвержденных приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 23 декабря 2021 г. N 1101н, Правил по охране труда при эксплуатации электроустановок, утвержденных приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 24 июля 2021 г. N 328н, Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденных приказом Минэнерго России от 13 января 2003 г. N 6, Правил устройства электроустановок, утвержденных приказом Минэнерго России от 9 апреля 2003 г. N 150, Правил по охране труда при работе на высоте, утвержденных приказом Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 28 марта 2021 г. N 155н, Правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте грузовых вагонов ПОТ РЖД-4100612-ЦВ-016-2021, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» от 17 января 2021 г. N 57р, Правил по безопасному нахождению работников ОАО «РЖД» на железнодорожных путях, утвержденных распоряжением ОАО «РЖД» 24 декабря 2021 г. N 2665р, других нормативных актов по вопросам охраны труда, эксплуатационной и ремонтной документации и устанавливает основные требования охраны труда для электрогазосварщика при выполнении работ по ремонту грузовых вагонов на пунктах подготовки вагонов (далее — ППВ) и участках текущего отцепочного ремонта (далее — ТР) в структурных подразделениях вагонного хозяйства ОАО «РЖД».

На основе настоящей Инструкции в структурных подразделениях вагонного хозяйства ОАО «РЖД» с учетом местных условий разрабатываются инструкции по охране труда для электрогазосварщика при выполнении работ по ремонту грузовых вагонов на ППВ и ТР.

1.2. К работе электрогазосварщиком допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие соответствующее выполняемой работе профессиональное обучение, обязательный предварительный при поступлении на работу медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, первичный противопожарный инструктаж, пожарно-технический минимум, обучение по охране труда, стажировку продолжительностью от 2 до 14 смен, проверку знаний требований охраны труда. Допуск электрогазосварщика к работе должен оформляться приказом (распоряжением) по структурному подразделению после обучения и проверки знаний требований охраны труда.

Электрогазосварщик при вводном инструктаже по охране труда должен быть ознакомлен с действиями при возникновении несчастного случая и оказанию первой помощи пострадавшим.

1.3. В процессе работы электрогазосварщик в установленном порядке должен проходить:

периодическую проверку знаний требований охраны труда — не реже 1 раза в 12 месяцев;

повторный, внеплановый и целевой инструктажи по охране труда;

периодические медицинские осмотры;

обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве не реже 1 раза в год (при технической учебе);

пожарно-технический минимум — не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.4. Электрогазосварщик должен пройти обучение и проверку знаний норм и правил работы в электроустановках с присвоением III группы по электробезопасности в качестве электротехнологического персонала. Периодическая проверка знаний по электробезопасности должна проводиться не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.5. Во время работы электрогазосварщик должен иметь при себе удостоверения по охране труда и электробезопасности, предупредительный талон по охране труда.

1.6. Электрогазосварщик должен знать:

действие на человека опасных и вредных производственных факторов;

требования охраны труда, электробезопасности, пожарной безопасности и производственной санитарии;

место расположения аптечки и способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему при несчастном случае;

места расположения главных и запасных выходов и пути эвакуации в случае аварии или пожара.

1.7. Электрогазосварщик обязан:

выполнять только ту работу, которая входит в его должностные обязанности или поручена руководителем;

соблюдать требования охраны труда;

правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;

проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи, пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда;

немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления);

проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), другие обязательные медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных трудовым законодательством Российской Федерации;

применять безопасные приемы выполнения работ и технологические операции, предусмотренные технологическим процессом;

быть внимательным во время работы, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;

содержать рабочее место в чистоте и порядке, инструмент, сварочное оборудование, приспособления, а также спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты — в исправном состоянии;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных знаков и плакатов безопасности, сигналов, подаваемых машинистами локомотивов и водителями транспортных средств;

соблюдать требования пожарной безопасности, знать места расположения первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха.

1.8. Работа на высоте (на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте 1,3 м и более) должна выполняться с настилов лесов, имеющих ограждения.

При необходимости проведения кратковременных работ на высоте без подмостей обязательно применение предохранительных поясов. Руководитель работ должен провести инструктаж для электрогазосварщика, когда и в каком месте подниматься на высоту, к чему крепиться карабинами предохранительных поясов.

Запрещается работа со случайных подставок (ящиков, бочек и т.п.), а также с ферм, стропил и т.п.

Электрогазосварщик при работах на высоте должен носить защитную каску.

К электрогазосварочным работам на высоте допускаются электрогазосварщики, прошедшие медицинское освидетельствование и не имеющие противопоказаний к работам на высоте.

1.9. На электрогазосварщика во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

подвижные части производственного оборудования;

повышенная температура свариваемых изделий и сварочной ванны;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

твердые и газообразные токсические вещества в составе сварочного аэрозоля;

интенсивное излучение сварочной дуги в оптическом диапазоне (ультрафиолетовое, видимое, инфракрасное);

искры, брызги и выбросы расплавленного металла;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

физические перегрузки (статическая нагрузка на руки при ручной сварке, наплавке и резке металлов; зависит от массы и формы электрододержателей, горелок, резаков, гибкости и массы шлангов, проводов, длительности непрерывной работы).

1.10. При нахождении на железнодорожных путях (далее — пути) электрогазосварщик должен соблюдать следующие требования безопасности:

проходить по территории железнодорожной станции только по специально установленным маршрутам, обозначенным соответствующими указателями, пешеходным переходам, служебным и технологическим проходам, дорожкам (настилам), специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, путепроводам, платформам. При следовании соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов, следить за передвижением подвижного состава и слушать объявления по громкоговорящей связи и сигналы оповещения;

проходить вдоль путей по обочине земляного полотна на расстоянии не менее 2,5 м от крайнего рельса или посередине широкого междупутья, обращая внимание на движущийся по смежным путям подвижной состав; при прохождении по междупутью группой идти по одному друг за другом;

при выходе на путь из помещений, стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость, предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава с обеих сторон к месту перехода;

после выхода из помещения в ночное время остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте, а окружающие, предметы будут различимы;

переходить железнодорожные пути следует под прямым углом;

при переходе пути, занятого стоящим подвижным составом, пользоваться переходными площадками вагонов. Перед подъемом и при спуске с площадки предварительно убедиться в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналах, подаваемых локомотивом перед отправлением состава. При подъеме на переходную площадку и сходе с нее держаться за поручни и располагаться лицом к вагону, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов;

перед спуском с переходной площадки вагона на междупутье осмотреть место схода на предмет нахождения на междупутье посторонних предметов, о которые можно споткнуться при сходе, а также убедиться в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и другими единицами подвижного состава, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м. При этом идти посередине разрыва. Обходить подвижной состав, стоящий на пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

соблюдать осторожность и не наступать на электроприводы, путевые коробки, устройства заземления и другие напольные (наземные) устройства.

Электрогазосварщику запрещается:

переходить или перебегать железнодорожные пути перед движущимся подвижным составом;

пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них;

протаскивать и передавать под вагонами инструмент и приспособления;

находиться на междупутье при следовании поездов по смежным путям, а также в местах, отмеченных знаками «Негабаритное место»;

наступать на рельсы и концы железобетонных шпал;

ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, а также в желоб при пересечении стрелочных переводов, оборудованных электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин;

подниматься на вагон или другие подвижные единицы, сходить с них до полной остановки.

1.11. В соответствии с Типовыми нормами бесплатной выдачи сертифицированных специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам железнодорожного транспорта Российской Федерации, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиях или связанных с загрязнением, утвержденными приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации от 22 октября 2008 г. N 582н, электрогазосварщик должен обеспечиваться следующей специальной одеждой, специальной обувью и другими СИЗ:

При выполнении сварочных работ в помещениях повышенной опасности, особо опасных помещениях и в особо неблагоприятных условиях электрогазосварщик, кроме спецодежды, обязан дополнительно пользоваться диэлектрическими перчатками, галошами и ковриками.

Вспомогательным рабочим, работающим непосредственно с электрогазосварщиком, рекомендуется применять те же средства индивидуальной защиты.

1.12. Спецодежду и личную одежду следует хранить в специальных шкафах.

Электрогазосварщик должен следить за исправностью спецодежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты, в случае необходимости своевременно сдавать их в стирку и ремонт.

Не допускается выносить спецодежду, спецобувь и средства индивидуальной защиты за пределы производственного подразделения по окончании работы.

1.13. Для защиты кожи от воздействия вредных производственных факторов электрогазосварщик должен применять защитные, регенерирующие и восстанавливающие средства (кремы, гели и др.) в соответствии с нормами бесплатной выдачи работникам ОАО «РЖД» смывающих и (или) обезвреживающих средств, утвержденными распоряжением ОАО «РЖД» от 17 декабря 2021 г. N 2587р.

1.14. При сильных морозах электрогазосварщик перед выходом на открытый воздух должен смазать открытые части тела кремом от обморожения на безводной основе.

При работе на открытом воздухе при низких температурах электрогазосварщик для предотвращения переохлаждения и обморожения должен использовать регламентированные перерывы для обогрева в порядке, установленном правилами внутреннего трудового распорядка.

При сильных морозах, во избежание обморожения, нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту).

1.15. Электрогазосварщик должен соблюдать следующие требования пожарной безопасности:

обеспечивать на месте производства сварочных работ наличие средств пожаротушения (огнетушитель, ведро с водой);

отходы электродов убирать в металлическую емкость;

не применять нетиповые (самодельные) электрододержатели;

курить только в отведенных местах, определенных приказом по подразделению, имеющих указательный знак «Место для курения», обеспеченных урной и средствами пожаротушения;

знать места расположения противопожарного оборудования и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

не загромождать проходы, подходы к противопожарному инвентарю, электрическим распределительным устройствам и общему рубильнику;

не применять нестандартные электронагревательные приборы, не использовать некалиброванные плавкие вставки или другие самодельные детали защиты электросети от перегрузок и короткого замыкания;

не пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов;

не оставлять без присмотра включенные в электросеть электронагревательные приборы;

не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи).

Электрогазосварщику запрещается:

приступать к работе при неисправной аппаратуре;

производить сварочные работы на цистернах, груженых легковоспламеняющимися и горючими жидкостями и газами, а также на порожних цистернах при отсутствии справки ВУ-19 о годности цистерны для ремонта;

производить сварочные работы на свежеокрашенных горючими красками (лаками) конструкциях и изделиях;

использовать одежду и рукавицы со следами масел, жиров и других горючих жидкостей;

начинать сварочные работы без средств пожаротушения;

курить в резервуарах, колодцах и вблизи открытых люков;

пользоваться открытым огнем вблизи легковоспламеняющихся жидкостей и горючих материалов.

1.16. Электрогазосварщику запрещается:

стоять, проходить и работать под поднятым и перемещаемым грузом, под работающими наверху сварщиками;

открывать люки, находиться вблизи запорной и предохранительной арматуры и фланцев под давлением;

проходить в местах, не предназначенных для прохода;

прикасаться к движущимся, вращающимся частям машин и оборудования, заходить за ограждения технологического оборудования, работать у движущихся или вращающихся частей, не огражденных предохранительными сетками или щитами;

выполнять работы, на которые нет разрешения руководителя работ; приступать к резке частей вагонов при разделке вагонов в металлолом без предварительной строповки;

выполнять работы внутри замкнутых емкостей (цистерн, резервуаров и др.) в одно лицо без наблюдающих;

оставлять без присмотра электрододержатель, находящийся под напряжением;

допускать в зону производства сварочных работ (на расстояние менее 5 м) посторонних лиц и работников, не участвующих в проведении сварочных работ;

допускать к работе вспомогательных работников, если у них нет защитных очков, а для оказания помощи непосредственно при сварке — очков защитных со светофильтрами;

касаться руками горячего электрода (газовой горелки) и нагретых мест свариваемых деталей;

выполнять электросварочные работы на расстоянии менее 10 м от мест хранения (складов и др.) кислородных, ацетиленовых и других газов в баллонах;

производить сварочные работы при утечке горючих газов, жидкостей из баллонов, трубопроводов;

работать с электроинструментом во время дождя или снегопада без навеса над рабочим местом.

1.17. Электрогазосварщик должен соблюдать следующие требования электробезопасности:

не работать и не находиться вблизи токоведущих частей без защитных ограждений, не снимать ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей оборудования;

не наступать на электрические провода и кабели;

не производить самостоятельно ремонт вышедшего из строя электрооборудования;

не прикасаться к оборванным и оголенным проводам, арматуре общего освещения и другим токоведущим частям, не открывать дверцы электрошкафов, не приближаться к оборванным проводам контактной сети, воздушной линии электропередачи на расстояние менее 8 м;

при работе в особо опасных помещениях и замкнутых емкостях использовать переносные светильники напряжением 12 В.

При производстве работ вблизи неотключенных и незаземленных устройств контактной сети и воздушных линий электропередачи, токоведущих частей электрооборудования электрогазосварщику запрещается приближаться самому или приближать используемые в работе приспособления и инструменты на расстояние менее 2 м находящимся под напряжением токоведущим частям оборудования или проводам контактной сети и воздушных линий электропередачи.

Запрещается прикасаться к оборванным электрическим проводам и проводам с поврежденной изоляцией, находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они или не касаются земли и заземленных конструкций.

При обнаружении оборванного провода, а также свисающих с них посторонних предметов электрогазосварщик должен сообщить о случившемся руководителю работ.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, следует выходить из опасной зоны мелкими, не превышающими длину стопы шагами, не отрывая ступней ног от земли.

1.18. Присоединение и отсоединение от сети электросварочных установок, а также наблюдение за их исправным состоянием в процессе эксплуатации должен выполнять электротехнический персонал, имеющий квалификационную группу по электробезопасности.

Электрогазосварщикам, прошедшим специальное обучение и имеющим группу по электробезопасности не ниже III, может быть присвоено право присоединения и отсоединения электросварочных установок.

1.19. Электрогазосварщик обязан соблюдать правила личной гигиены: перед приемом пищи и после окончания работы мыть руки теплой водой с мылом.

В сварочных помещениях запрещается хранить и принимать пищу, а также выполнять посторонние работы, не связанные со сварочными работами.

1.20. В случае получения травмы, появления признаков отравления или заболевания электрогазосварщик должен прекратить работу, сообщить своему руководителю и обратиться за помощью в медицинское учреждение.

1.21. При обнаружении нарушений требований охраны труда, неисправностей оборудования и приспособлений, средств индивидуальной защиты и пожаротушения, а также о ситуациях, создающих опасность для жизни людей и являющихся предпосылкой к аварии, электрогазосварщик незамедлительно должен сообщить руководителю.

1.22. Знание и выполнение требований настоящей Инструкции являются служебной обязанностью электрогазосварщика, а их нарушение влечет за собой ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы электрогазосварщик должен получить от руководителя работ задание на производство работ и пройти целевой инструктаж на рабочем месте о мерах безопасности при выполнении работ.

2.2. Перед работой электрогазосварщик должен: осмотреть спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты, убедиться в отсутствии на них следов масел, жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей. Спецодежда не должна иметь развевающихся частей, куртка должна быть надета навыпуск, пуговицы застегнуты, обшлага рукавов застегнуты или подвязаны, брюки надеты поверх сапог.

Проверить:

исправность защитных очков и плотность прилегания к лицу, подобрать защитный щиток со светофильтрами с учетом предстоящего вида работы;

при газовой сварке, резке металлов — проверить исправность инструмента и газовой аппаратуры (вентилей, горелок, редукторов, шлангов), герметичность присоединения шлангов к горелке, редуктору. Неисправную газовую аппаратуру необходимо сдать в ремонт;

наличие и целостность изоляции ручки электрододержателя, убедиться в том, что он прочно удерживает электрод, допускает быструю смену электрода, обеспечивает надежный контакт между электродом и держателем;

исправность измерительных приборов, блокировочных устройств трансформатора, обеспечивающих автоматическое его отключение при обрыве электрической дуги;

наличие и исправность инструментов (молоток, зубило для отбивки шлака, стальная щетка и др.);

наличие и исправность освещения на рабочем месте и на подходах к нему; исправность переносного светильника;

наличие ширм и защитного настила, состояние настилов, ограждений, бортовой доски на лесах, подмостях непосредственно на месте выполнения сварочных работ;

наличие и исправность местной вентиляции при проведении сварочных работ в условиях, требующих ее применения (в закрытом помещении или емкости);

зачистку свариваемых деталей от краски, масла и т.п. для предотвращения возгорания и загрязнения воздуха испарениями и газами;

наличие средств пожаротушения (огнетушителя, ящика с песком и др.) и металлической емкости для сбора отходов электродов около места проведения сварочных работ.

Произвести осмотр сварочных проводов и убедиться в том, что они надежно изолированы и защищены от действия высоких температур, механических повреждений и химических воздействий; проверить надежность их крепления к электрододержателю и источнику питания, наличие и исправность заземления корпуса и вторичной обмотки трансформатора, щитка, закрывающего контакты высокого напряжения; сварочные провода не должны переплетаться между собой или пролегать совместно с другими сварочными проводами или проводами электрической питающей сети и шлангами.

Освободить от легковоспламеняющихся и горючих материалов место производства сварочных работ в радиусе не менее 5 м, а от взрывоопасных материалов и оборудования (газовых баллонов, емкостей с горючими жидкостями и т.п.) — в радиусе не менее 10 м; осмотреть и при необходимости освободить проходы.

Перед проведением газо- и электросварочных работ горючие конструкции необходимо закрыть асбестом или другими огнестойкими материалами, сгораемые конструкции должны быть ограждены постоянными и переносными заграждениями; полы из горючих материалов должны быть защищены металлическими листами. Переносные ограждения должны быть изготовлены их листовой стали.

Убедиться в том, что все вращающиеся части оборудования надежно ограждены, устройства заземлены.

В случае выполнения сварочных работ с назначением наблюдающих убедиться в том, что рубильник для отключения источника тока находится вблизи наблюдающего и работа будет проводиться в зоне видимости наблюдающих.

При работе внутри резервуаров и в колодцах надеть спасательный пояс, к которому должна быть прикреплена спасательная веревка, второй конец которой должен находиться у наблюдающего.

Перед работой на высоте или в замкнутых и труднодоступных пространствах необходимо убедиться в надежности и исправности лесов или подмостей, проверить состояние предохранительного пояса, защитной каски.

Если предстоит работа в проездах и проходах — подвесить сварочные провода на высоту не менее 2,5 м или проложить их в специальных траншеях, трубах, межшпальных ящиках и др., исключающих их повреждение. При невозможности выполнения этих требований проезды и проходы на время выполнения сварочных работ следует закрыть.

2.3. Перед началом сварочных работ на подвижном составе электрогазосварщик должен убедиться в том, что состав закреплен и огражден в соответствии с утвержденным технологическим процессом и инструкцией по производству маневровой работы и получить разрешение руководителя работ (мастера, бригадира).

Перед проведением сварочных работ на порожних цистернах необходимо затребовать у руководителя работ справку ВУ-19 готовности цистерны для ремонта и убедиться, что цистерна очищена, пропарена и дегазирована.

2.4. Электрогазосварщик не должен приступать к выполнению работы при следующих нарушениях требований охраны труда:

загазованность сварочного помещения;

неисправна приточно-вытяжная вентиляция;

просрочен срок поверки контрольно-измерительных приборов (манометров и др.) или они неисправны;

отсутствует справка ВУ-19 (при производстве работ на порожних цистернах);

рабочее место недостаточно освещено;

неисправно сварочное оборудование или его заземление, нарушена изоляция сварочных проводов;

отсутствуют первичные средства пожаротушения.

2.5. При обнаружении неисправности оборудования, инструмента, защитных средств или средств пожаротушения электрогазосварщик должен сообщить руководителю работ и не приступать к работе до их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Общие требования безопасности

3.1.1. Производство сварочных работ в закрытых помещениях (сварочном отделении и др.) разрешается только при наличии исправно действующей принудительной вытяжной вентиляции.

3.1.2. Перемещение переносного сварочного аппарата от одного рабочего места к другому должно производиться двумя работниками.

3.1.3. Во время срубания зубилом наплывов металла старых сварных швов, очистки металлическими щетками, скребками, наждачным камнем металлических поверхностей от ржавчины, краски, грязи и сварных швов от шлака и окалины электрогазосварщик должен пользоваться очками защитными с бесцветными стеклами для защиты глаз от воздействия отлетающих твердых частиц.

3.1.4. Запрещается использовать рукавицы и спецодежду из синтетических материалов типа лавсана и др., которые не обладают защитными свойствами, разрушаются от излучений сварочной дуги и могут возгораться от искр и брызг расплавленного металла и спекаться при соприкосновении с нагретыми поверхностями.

3.1.5. Рабочие места, расположенные выше 1,3 м от уровня земли или сплошного перекрытия, должны быть оборудованы ограждениями высотой не менее 1,1 м, состоящими из поручня, одного промежуточного элемента и бортовой доски шириной не менее 0,15 м.

3.1.6. При производстве сварочных работ на высоте более 5 м должны устраиваться леса (площадки) из несгораемых (трудносгораемых) материалов, а электрогазосварщик должен иметь специальную сумку для инструмента и емкость для сбора огарков электродов.

При отсутствии лесов (площадок) электрогазосварщик должен пользоваться предохранительным поясом и огнестойким страховочным фалом с карабином.

3.1.7. Отработанные материалы (огарки электродов и др.) должны собираться в металлические емкости и по мере накопления вывозиться с места производства работ в отведенные на территории предприятия места для сбора и утилизации.

3.1.8. Электрогазосварщику запрещается:

очищать сварной шов от шлака, брызг металла и окалины без защитных очков;

работать под подвешенным и перемещаемым грузом;

сваривать деталь на весу;

прикасаться голыми руками даже к изолированным проводам и токоведущим частям сварочной установки;

производить сварочные работы с приставных лестниц и стремянок;

выполнять сварочные работы на трубопроводах, арматуре, сосудах и других элементах оборудования, находящегося под давлением;

работать у неогражденных или незакрытых люков, проемов, колодцев, траншей;

без разрешения руководителя работ снимать ограждения и крышки люков, проемов, колодцев, даже если они мешают работе;

производить сварочные работы в темное время суток без специального освещения;

производить сварочные работы на расстоянии менее 5 м от легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов, а также от свежеокрашенных мест.

3.2. Требования безопасности при электросварочных работах

3.2.1. Корпус электросварочной установки (преобразователя, сварочного трансформатора и т.п.), а также свариваемая деталь (конструкция) должны быть надежно заземлены на все время выполнения сварочных работ.

3.2.2. Электрогазосварщику запрещается проводить электросварочные работы на открытом воздухе во время тумана, дождя, снегопада. Сварочные аппараты, установленные на открытых площадках, должны быть защищены от атмосферных осадков навесами и ограждены от механических повреждений.

3.2.3. Электрогазосварщик должен располагать переносные сварочные установки с учетом габарита приближения строений не ближе 2,5 м от железнодорожных путей. Корпус переносных сварочных установок электрогазосварщик должен заземлить на отдельный заземлитель.

3.2.4. При ручной дуговой сварке для подвода тока от сварочной установки к электрододержателю электрогазосварщик должен использовать гибкий медный провод в резиновой оболочке. Применение проводов с изоляцией или в оболочке из горючих полимерных материалов запрещается.

Соединение сварочных проводов производить опрессовкой, сваркой или пайкой с последующей изоляцией мест соединения.

В качестве обратного сварочного провода или его элементов электрогазосварщик может использовать стальные шины и свариваемую конструкцию, если их сечение обеспечивает безопасное по условиям нагрева протекание сварочного тока. Соединение между собой отдельных элементов, применяемых в качестве обратного сварочного провода, должно быть надежным и выполняться с помощью болтов, зажимов или сварки.

Электрогазосварщику запрещается использовать в качестве обратного сварочного провода рельсы железнодорожных путей, провода сети заземления, металлические конструкции зданий, технологическое оборудование, трубы санитарно-технических сетей (водопровода, газопровода).

3.2.5. На временных местах сварки для проведения электросварочных работ, связанных с частым перемещением сварочных установок, должны применяться механически прочные шланговые кабели.

3.2.6. В электросварочных установках и источниках их питания элементы, находящиеся под напряжением, должны быть закрыты ограждающими устройствами.

3.2.7. Электрогазосварщик должен присоединять электросварочную установку (преобразователь, сварочный трансформатор и т.п.) к источнику питания через рубильник и предохранители или автоматический выключатель, а при напряжении холостого хода более 70 В должно применяться автоматическое отключение сварочного трансформатора.

3.2.8. Для дуговой сварки электрогазосварщику необходимо применять изолированные гибкие кабели, рассчитанные на надежную работу при максимальных электрических нагрузках с учетом продолжительности цикла сварки.

3.2.9. Подключение кабелей к сварочному оборудованию должно осуществляться при помощи спрессованных или припаянных кабельных наконечников.

3.2.10. Электрогазосварщик должен располагать переносную (передвижную) электросварочную установку на таком расстоянии от коммутационного аппарата, чтобы длина соединяющего их гибкого кабеля была не более 15 м.

3.2.11. Обмотки сварочных агрегатов, через которые протекает ток электросварки, должны быть изолированы от земли.

При прокладке или перемещении сварочных проводов необходимо принимать меры против повреждения их изоляции и соприкосновения с водой, маслом, стальными канатами, рукавами (шлангами) с горючими газами и кислородом, а также с горячими трубопроводами. Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а до баллонов с горючими газами — не менее 1 м.

3.2.12. При зажигании дуги электрогазосварщик должен предупредить находящихся рядом работников о необходимости защитить глаза от ее светового воздействия.

При выполнении электросварочных работ электрогазосварщик обязан выполнять следующие требования безопасности:

следить, чтобы подручные или выполняющий совместно со сварщиком работы персонал пользовались защитными средствами;

следить, чтобы шлак, брызги расплавленного металла, огарки электродов, обрезки металла и других предметов и личный инструмент не падал на работающий персонал и проходящих людей;

постоянно следить за исправностью электрододержателя и провода (прямого) к нему;

следить, чтобы провода сварочной цепи не подвергались механическим, тепловым и прочим воздействиям, могущим вызвать нарушение и повреждение их электроизоляции;

в перерывах в процессе сварки проверять состояние и наличие защитных заземлений на корпусах электросварочной аппаратуры;

немедленно прекратить электросварочные работы, сообщить производителю работ (бригадиру или мастеру), произвести отключение источника сварочного тока и уйти в безопасное место, если в процессе работы или в перерывах на рабочем месте будет обнаружен запах горючего газа (утечка из газового баллона и др.).

3.2.13. При сварке электрогазосварщик должен располагаться к направлению ветра таким образом, чтобы выделяющиеся в процессе сварки вредные вещества не попадали в зону дыхания.

3.2.14. При электросварочных работах в сырых местах электрогазосварщик должен находиться на изолирующей подставке (настиле из сухих строганых деревянных планок с зазорами между планками 10 — 30 мм) с опорными изоляторами.

3.2.15. При сварочных работах в условиях повышенной опасности поражения электрическим током электрогазосварщик, кроме спецодежды, должен пользоваться диэлектрическими перчатками, диэлектрическими галошами или диэлектрическими коврами.

3.2.16. Смену электрода электрогазосварщик должен производить только после отключения напряжения.

При кратковременных перерывах в работе электрододержатель, находящийся под напряжением, электрогазосварщик должен укладывать на специальную подставку (штатив).

3.2.17. Электрогазосварщик обязан отключить источник сварочного тока от питающей сети при любых отлучках с места работы, а также в следующих случаях:

при временном прекращении работы;

при перерыве в подаче электроэнергии;

при обнаружении какой-либо неисправности;

при уборке рабочего места.

Передвижные источники сварочного тока на время их перемещения также должны быть отключены от сети.

3.2.18. Токоведущие части осциллятора должны быть закрыты кожухом, снабженным блокировкой, отключающей питание при снятии кожуха.

3.2.19. При сварочных работах на стационарных сварочных постах электрогазосварщик должен включить местную вытяжную вентиляцию.

3.2.20. Электрогазосварщику запрещается:

выполнять ручную электродуговую сварку от источников тока, напряжение холостого хода которых превышает 80 В для переменного тока, 100 В для постоянного тока;

самостоятельно менять полярность прямого и обратного провода;

прикасаться к свариваемым деталям при смене электродов;

класть электрододержатель на металлические конструкции;

производить электросварочные работы во время грозы, под дождем или снегопадом без навеса;

регулировать величину сварочного тока при замкнутой цепи, при работе с аппаратом переменного тока.

3.3. Требования безопасности при газовой сварке (резке)

3.3.1. Электрогазосварщик должен:

доставлять баллоны к местам сварочных работ на специальных тележках или носилках. Переноска баллонов на плечах и руках не допускается;

осуществлять хранение и транспортирование баллонов с газами только с навинченными на их горловины предохранительными колпаками;

не допускать толчков и ударов при транспортировании баллонов.

3.3.2. Электрогазосварщику разрешается перевозить, хранить, выдавать и получать газовые баллоны только после обучения по обращению с ними и получения соответствующего удостоверения.

3.3.3. Электрогазосварщику запрещается совместно транспортировать кислородные баллоны и баллоны с горючими газами, как наполненные, так и пустые, всеми видами транспорта, за исключением доставки двух баллонов на специальной ручной тележке к рабочему месту.

3.3.4. Баллоны с газом при их хранении, транспортировании и эксплуатации электрогазосварщик должен располагать так, чтобы они были защищены от действия солнечных лучей и других источников тепла.

При хранении баллонов на открытых площадках сооружения, защищающие баллоны от осадков и солнечных лучей, должны выполняться из негорючих материалов.

Размещение групповых баллонных установок допускается у глухих (не имеющих проемов) наружных стен зданий. Шкафы и будки, где размещаются баллоны, должны выполняться из негорючих материалов и иметь естественную вентиляцию, исключающую образование в них взрывоопасных смесей.

Баллоны с горючим газом, имеющие башмаки, должны храниться в вертикальном положении в специальных гнездах, клетях, исключающих их падение.

Баллоны, не имеющие башмаков, электрогазосварщик должен располагать для хранения в горизонтальном положении на рамах или стеллажах.

При хранении и транспортировании баллонов с кислородом электрогазосварщик не должен допускать попадания масел (жиров) и соприкосновения арматуры баллона с промасленными материалами. При перекантовке баллонов с кислородом вручную не разрешается браться за клапаны.

При установке в помещениях электрогазосварщик должен располагать баллоны от приборов отопления на расстоянии не менее 1 м, а от источников тепла с открытым огнем и печей — не менее 5 м. Расстояние от горелок до баллонов с кислородом или горючими газами (по горизонтали) должно быть не менее 5 м.

3.3.5. На стационарном сварочном посту баллоны с ацетиленом, пропан-бутаном или кислородом должны храниться раздельно или в металлическом шкафу с перегородкой и полом, исключающим искрообразование при ударе. Шкаф должен быть расположен вне сварочного помещения или внутри на расстоянии не менее 5 м от сварочного поста и иметь ВЫТЯЖНУЮ вентиляцию.

Запрещается хранение в одном помещении баллонов с кислородом и баллонов с горючими газами, а также красок, масел и жиров.

3.3.6. При обращении с порожними баллонами из-под кислорода или горючих газов должны соблюдаться такие же меры безопасности, как при обращении с наполненными баллонами.

3.3.7. При проведении газосварочных или газорезательных работ электрогазосварщику запрещается:

отогревать замерзшие трубопроводы, вентили, редукторы и другие детали сварочных установок открытым огнем или раскаленными предметами;

допускать соприкосновение кислородных баллонов, редукторов и другого сварочного оборудования с различными маслами, а также промасленной одеждой и ветошью;

производить продувку шланга для горючих газов кислородом и кислородного шланга горючим газом, а также взаимно заменять шланги при работе;

использовать шланги, длина которых превышает 30 м, а при производстве монтажных работ — 40 м;

перекручивать, заламывать или зажимать газоподводящие шланги;

производить сварочные работы на сосудах и трубопроводах, находящихся под давлением жидкостей или газов;

производить сварочные работы на порожних цистернах без справки ВУ-19 о готовности цистерны для ремонта.

3.3.8. Перед началом газовой сварки и резки следует проверить плотность и прочность присоединения газовых шлангов к горелке (резаку) и редукторам.

3.3.9. В случае обнаружения утечки газа через сальник ацетиленового вентиля после присоединения редуктора подтягивание сальника необходимо производить при закрытом вентиле баллона.

Эксплуатация баллона с вентилем, пропускающим газ, запрещается.

В случае, когда из-за неисправности вентиля баллона газ не может быть использован, баллон с надписью мелом «Осторожно! Полный», подлежит отправке на завод-изготовитель.

3.3.10. Закрепление газоподводящих шлангов на присоединительных ниппелях аппаратуры (горелок, резаков, редукторов) должно производиться специальными хомутами.

Допускается вместо хомутов закреплять шланги не менее чем в двух местах по длине ниппеля мягкой отожженной стальной (вязальной) проволокой.

Места присоединения шлангов должны тщательно проверяться на плотность мыльной эмульсией перед началом и во время работы.

3.3.11. Подсоединение редуктора к баллону должно производиться ключом, постоянно находящимся у электрогазосварщика. Подтягивание накидной гайки редуктора при открытом вентиле баллона запрещается.

3.3.12. Для открывания вентиля ацетиленового баллона и управления редуктором у электрогазосварщика должен быть специальный торцевой ключ, который во время работы должен находиться на шпинделе вентиля баллона.

Использование для этих целей обычных гаечных ключей запрещается.

При работе клапан вентиля ацетиленового баллона следует открывать, как правило, на 0,7 — 1 оборот с тем, чтобы обеспечить быстрое перекрытие вентиля при возникновении воспламенения или обратного удара.

3.3.13. Шланги при газовой сварке должны быть защищены от возможных повреждений. При укладке шлангов не допускается их сплющивание, скручивание и перегибание. Шланги должны быть защищены от соприкосновения со стальными канатами, нагретыми предметами, маслом и замасленными материалами.

Запрещается допускать соприкосновение баллонов и шлангов с токоведущими проводами, на что следует обращать особое внимание при одновременном выполнении электрической сварки и газовой сварки или резки металла.

Запрещается пользоваться замасленными шлангами. Не допускается попадание на шланги искр, огня или тяжелых предметов, а также воздействие высоких температур. Не реже 1 раза в месяц шланги должны подвергаться осмотру и испытанию.

3.3.14. При использовании ручной газовой аппаратуры запрещается присоединение к шлангам вилок, тройников и т.д. для питания нескольких горелок (резаков).

3.3.15. Применение дефектных шлангов, а также подмотка их изоляционной лентой или другим материалом запрещается. При необходимости ремонта шланга дефектные места его должны быть вырезаны, а отдельные куски соединены специальными ниппелями. Запрещается производить соединение шлангов с помощью отрезков гладких трубок.

Минимальная длина участка стыкуемых шлангов должна быть не менее 3 м, стыков на шлангах должно быть не более двух.

3.3.16. Установка баллонов в проходах и проездах запрещается.

3.3.17. Перед сваркой или газовой резкой для предотвращения разбрызгивания металла и загрязнения воздуха (в зоне дыхания электрогазосварщика) испарением и газами поверхности изделий в местах предстоящей сварки (резки) должны быть очищены от краски (особенно на свинцовой основе), масла, окалины и грязи.

Применение для этой цели газового пламени запрещается.

При сварке и резке окрашенного, загрунтованного металла его необходимо очистить по линии наложения сварного шва или резки. Ширина очищаемой от краски полосы должна быть не менее 100 мм (по 50 мм с каждой стороны).

3.3.18. На месте производства газовой сварки (резки) может находиться одновременно не более двух баллонов (с кислородом и горючим газом).

3.3.19. При зажигании ручной газовой горелки или газового резака электрогазосварщик должен сначала немного приоткрыть вентиль кислорода, затем открыть вентиль ацетилена и после кратковременной продувки шланга зажечь горючую смесь газов. При тушении газовой горелки (резака) следует сначала закрыть вентиль ацетилена, а затем — вентиль кислорода.

3.3.20. Во избежание отравления окисью углерода, а также образования взрывной газовоздушной смеси запрещается производить подогрев металла газовой горелкой с использованием только ацетилена (другого горючего газа), без кислорода.

3.3.21. Работы по резке металла с применением пропан-бутана или природного газа, а также с применением открытого огня от других источников допускается производить на расстоянии не менее 5 м от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами.

3.3.22. Резка металла с использованием пропан-бутановых смесей разрешается на открытых площадках и в помещениях мастерских (цехов).

3.3.23. Отбор кислорода из баллонов должен производиться до остаточного давления газа в баллоне не менее 0,05 МПа (0,5 кгс/см2).

3.3.24. Перемещение с зажженной горелкой (резаком) за пределы рабочего места, а также подъем по трапам, лестницам, лесам не допускается.

3.3.25. При длительных перерывах в работе (обеденный перерыв и т.п.) электрогазосварщик должен закрыть вентили горелок (резаков), кислородных и ацетиленовых баллонов, а нажимные винты редукторов вывернуть до освобождения пружины.

При перегреве горелки (резака) работа должна быть приостановлена, а горелка (резак) потушена и охлаждена до полного остывания; для охлаждения горелки каждый сварщик (резчик) должен иметь сосуд (ведро) с чистой холодной водой.

3.3.26. При обратном ударе пламени следует немедленно закрывать вентили (сначала ацетиленовый, затем кислородный) на горелке (резаке), на баллонах. Прежде чем пламя будет зажжено вновь после обратного удара, горелка (резак) должна быть охлаждена. После каждого обратного удара пламени обязательно проверить состояние шлангов.

3.4. Требования безопасности при сварочных работах

в замкнутых пространствах и труднодоступных местах

3.4.1. Замкнутыми пространствами (помещениями) считаются пространства, ограниченные поверхностями, имеющие люки (лазы) с размерами, препятствующими свободному и быстрому проходу через них работающих и затрудняющими естественный воздухообмен.

Труднодоступными пространствами (помещениями) считаются такие, в которых ввиду их малых размеров затруднено выполнение работ, а естественный воздухообмен недостаточен.

3.4.2. Сварка в замкнутых и труднодоступных пространствах должна производиться по наряду-допуску на особо опасные работы при обеспечении следующих условий:

установка контрольных постов для наблюдения за электрогазосварщиком. Электрогазосварщик должен производить работу под контролем двух наблюдающих, один из которых должен иметь группу по электробезопасности не ниже III. Наблюдающие за безопасным проведением работ должны находиться снаружи. Электрогазосварщик должен иметь лямочный предохранительный пояс с канатом, конец которого должен находиться в руках у наблюдающего;

наличие люка (люков) для прокладки коммуникаций и эвакуации работающих;

непрерывная работа местной вытяжной вентиляции и средств, исключающих накопление вредных веществ в воздухе выше предельно допустимых концентраций и снижение содержания кислорода менее 19% (по объему);

наличие устройства автоматического отключения напряжения холостого хода при разрыве сварочной цепи или его ограничения до безопасного в данных условиях значения 12 В. Ограничитель, выполненный в виде приставки, должен быть заземлен отдельным проводником.

Во время выполнения сварочных работ в замкнутых и труднодоступных пространствах сварочный трансформатор, баллоны со сжатым или сжиженным газом должны размещаться вне этих пространств.

3.4.3. При работе в замкнутых или труднодоступных пространствах необходимо также надевать защитные (полиэтиленовые, текстолитовые или винипластовые) каски, пользоваться металлическими защитными щитками в этих случаях не допускается.

3.4.4. Освещение при выполнении сварки внутри замкнутых и труднодоступных пространств должно быть наружным, с помощью светильников направленного действия, или местным, с помощью ручных переносных светильников напряжением не более 12 В.

3.5. Требования безопасности при сварочных работах

на грузовых вагонах

3.5.1. Перед выполнением сварочных работ на раме вагона места сварки должны быть освобождены от нагрузки.

Перед заваркой трещин и изломов или устранением дефектных сварных швов деформированные детали и узлы грузовых вагонов должны быть выправлены со снятием с них нагрузки.

3.5.2. Перед проведением сварочных работ на пункте текущего отцепочного ремонта порожняя цистерна должна пройти промывку, пропарку и дегазацию на промывочно-пропарочной станции (ППС).

3.5.4 <*>. Сварочные работы на грузовых вагонах и цистернах допускается производить при наличии формы ВУ-19 и справки о взрывобезопасности.

———————————

<*> Нумерация пунктов дана в соответствии с официальным текстом документа. Примечание Издательства.

3.5.6. При выполнении сварочных работ на вагонах обратный провод от источника питания должен присоединяться в максимальной близости к месту сварки так, чтобы сварочная цепь не замыкалась через буксовые узлы, автосцепные устройства и другие разъемные соединения. Место присоединения обратного провода к детали во всех случаях должно быть зачищено до металлического блеска, а сам провод надежно и плотно присоединен при помощи специальной клеммы.

3.5.7. При выполнении сварочных работ на вагонах запрещается использовать рельс в качестве обратного провода.

Для каждого источника сварочного тока прокладывать вдоль фронта работ стационарную двухпроводную сварочную линию с выводом клемм на рабочие позиции.

3.5.8. Не допускается проверять возбуждение дуги или установленный режим работы прикасанием электрода или электрододержателя к любой части вагона (к колесным парам, буксам и др.), не подвергающейся сварке.

3.5.9. В процессе сварки необходимо соблюдать правила пожарной безопасности с учетом характера груза, находящегося в вагоне.

3.5.10. При текущем отцепочном ремонте запрещается производить на вагоне заварку трещин:

в надрессорных балках и литых боковинах двухосных тележек;

в соединительной балке 8-ми осного вагона;

в тяговых хомутах, корпусах автосцепки, центрирующих балочках и упорных плитах;

в деталях фрикционных гасителей колебаний.

Запрещается производить любые сварочные работы на вагоне с неизвестным грузом.

3.5.11. При подготовке грузовых вагонов к проведению сварочных работ детали должны быть очищены от загрязнения, зачищены до металлического блеска в местах, подлежащих сварке или наплавке; на место сварки при ее выполнении не должны попадать вода, мазут, масло и т.д.

3.6. Требования безопасности при разделке в металлолом

вагонов, исключенных из инвентаря

3.6.1. Электрогазосварщик должен выполнять работы по разделке вагонов в металлолом в соответствии с требованиями Инструкции по охране труда при разделке в металлолом вагонов, исключенных из инвентаря, утвержденной распоряжением ОАО «РЖД» от 28 декабря 2007 г. N 2460р и технологических процессов для каждого типа вагонов.

3.6.2. При выполнении работ по резке вагона электрогазосварщик должен:

выполнять резку так, чтобы последний (завершающий) рез производить по возможности с уровня земли, находясь под прикрытием неотрезанной части вагона или имея возможность туда отступить;

располагать шланги на площадке так, чтобы при работе и переходе на новое место не подвергать их действию брызг расплавленного металла и чтобы на них не могли упасть отрезаемые части;

прекращать резку вагонов на время подъема и отделения отрезанной части и возобновлять ее только после того, как она будет отведена на расстояние не менее 5 м.

3.6.3. Электрогазосварщику при разделке вагонов в металлолом запрещается:

приступать к работе без указания руководителя работ;

приступать к резке частей вагона без их предварительной строповки;

находиться в опасной зоне возможного падения частей вагона, в том числе и внутри вагона;

проводить работу без предварительного согласования порядка и последовательности операций с другими работниками, участвующими в разделке вагона (крановщиком, стропальщиком и др.);

работать с необученными и неаттестованными в установленном порядке машинистом крана и стропальщиками;

производить работу при нахождении людей в зоне возможного падения срезаемых фрагментов вагонов и выброса струи расплавленного металла.

3.7. Работы по ремонту и обслуживанию сварочного оборудования и другого оборудования должны проводиться специально обученным ремонтным персоналом.

Электрогазосварщику запрещается выполнять какие-либо ремонтные и наладочные работы на другом оборудовании.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Во время электрогазосварочных работ могут возникнуть следующие аварийные ситуации:

возгорание, пожар, взрыв;

поражение электрическим током.

4.2. Требования безопасности при аварийной ситуации

4.2.1. В случае появления аварийной ситуации, опасности для своего здоровья или здоровья окружающих людей электрогазосварщик обязан прекратить работу, покинуть опасную зону и немедленно сообщить о случившемся руководителю работ и далее выполнять его указания.

4.2.2. При возникновении пожара электрогазосварщик должен:

прекратить работу и отключить сварочное оборудование;

выключить приточно-вытяжную вентиляцию, источник тока;

немедленно сообщить о пожаре руководителю работ и в пожарную охрану, указав точное место его возникновения;

оповестить окружающих и при необходимости вывести людей из опасной зоны;

приступить к ликвидации пожара, используя первичные средства пожаротушения.

4.2.3. При возникновении загорания, пожара вблизи рабочего места электрогазосварщик вместе с другими членами бригады должен перенести газовые баллоны, шланги и другое сварочное оборудование на безопасное расстояние от места загорания, пожара.

4.2.4. При загорании электрооборудования следует применять для его тушения только углекислотные или порошковые огнетушители. Не направлять в сторону людей струю углекислоты и порошка. При пользовании углекислотным огнетушителем во избежание обморожения не браться рукой за раструб огнетушителя.

4.2.5. Тушить горящие предметы, расположенные на расстоянии менее 2 м от находящихся под напряжением частей контактной сети разрешается только углекислотными и порошковыми огнетушителями.

Тушить очаг загорания водой, пенными и воздушно-пенными огнетушителями можно только после сообщения руководителя работ или другого ответственного лица о том, что напряжение с контактной сети снято и она заземлена.

При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным содовым раствором.

4.2.6. Тушение очага загорания, расположенного на расстоянии более 7 м от контактного провода, находящегося под напряжением, может быть допущено без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не касалась контактного провода и других частей, находящихся под напряжением.

4.2.7. В помещениях с внутренними пожарными кранами тушение пожара должно производиться расчетом из двух человек: один — раскатывает рукав от крана к месту пожара, второй — по команде раскатывающего рукав открывает кран.

4.2.8. При тушении очага загорания кошмой пламя следует накрывать так, чтобы огонь из-под нее не попал на человека.

4.2.9. При тушении очага загорания песком совок или лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

4.2.10. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. При этом нельзя укрывать голову человека, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

4.2.11. В случае обнаружения в процессе работы каких-либо неисправностей в газовой аппаратуре, оборудовании, приборах следует немедленно прекратить работу и сообщить о случившемся руководителю работ.

4.2.12. При обнаружении утечки газа работу следует немедленно прекратить, устранить утечку газа, проветрить помещение.

4.2.13. Если произошел какой-либо несчастный случай, необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, оказать ему первую помощь, вызвать врача (скорую помощь) и сообщить руководителю работ о несчастном случае.

4.3. Действия работника по оказанию первой помощи

пострадавшим при несчастном случае

4.3.1. Механические травмы

При получении механической травмы, сопровождающейся кровотечением, в первую очередь необходимо остановить кровотечение.

Для остановки артериального кровотечения (кровь алого цвета, выбрасывается вверх пульсирующей струей) необходимо пальцами прижать артерии, согнуть в суставе конечности и зафиксировать, наложить жгут. Точки прижатия артерий располагаются: на конечностях — выше места кровотечения, на шее и голове — ниже раны или в ране. На рану необходимо наложить стерильную повязку.

Жгут на конечности накладывать выше места ранения, предварительно расправив одежду или подложив ткань без складок, обводя вокруг конечности. После наложения первого витка жгута следует убедиться в отсутствии пульса. Следующие витки жгута накладывать с меньшим усилием. После наложения жгута прикрепить к нему записку с указанием времени, даты наложения. Держать наложенный жгут больше 1,0 часа не допускается, т.к. это может привести к омертвению обескровленной конечности. При длительной транспортировке (через 40 мин. в тепле, через 30 мин. в холоде) необходимо ослабить жгут на несколько минут, затем снова затянуть выше или ниже прежнего места.

При венозном кровотечении (кровь темно-красного цвета вытекает ровной струей) необходимо наложить стерильную давящую повязку; если рана на конечности — поднять ее вверх.

При капиллярном кровотечении (возникает при поверхностных ранах, кровь сочится мельчайшими капельками) прижать марлевый тампон к раненому месту или наложить стерильную повязку.

Перед наложением стерильной повязки кожу вокруг раны необходимо протереть спиртом или йодом движениями в направлении от раны, не прикасаясь к самой ране. Запрещается промывать рану водой, заливать спиртовыми и другими растворами, засыпать порошком, покрывать мазями, накладывать вату непосредственно на рану, удалять из раны сгустки крови, инородные тела, вдавливать вовнутрь раны выступающие наружу какие-либо ткани или органы.

При обширных ранах конечностей их необходимо иммобилизовать (неподвижно зафиксировать) с помощью шин или подручных средств.

При переломах необходимо освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов (в случае открытого перелома — остановить кровотечение и наложить повязку), зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств. Шину располагать так, чтобы она не ложилась на рану и не давила на выступающую кость.

Запрещается самостоятельно вправлять травмированные конечности.

При растяжении связок необходимо наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.

При ушибах необходимо приложить холод к месту ушиба, наложить тугую повязку, создать покой.

4.3.2. Электротравмы

В первую очередь необходимо освободить пострадавшего от действия тока. При этом следует соблюдать меры предосторожности, чтобы не оказаться в зоне шагового напряжения и не допустить контакта с токоведущей частью электрооборудования. Запрещается прикасаться голыми руками к пострадавшему, пока он находится под действием тока.

При напряжении до 1000 В отключить электрооборудование (с помощью рубильника, путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения) или перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой, или отбросить его от пострадавшего каким-либо сухим предметом, не проводящим электрический ток. Можно оттащить пострадавшего от токоведущих частей или провода за одежду, если она сухая и отстает от тела, предварительно надев диэлектрические перчатки или обмотав руку сухой тканью или одеждой. Действовать при этом следует одной рукой.

Порядок оказания первой помощи:

расстегнуть на пострадавшем одежду, обеспечить приток свежего воздуха, в случае отсутствия пульса и дыхания — приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца. После восстановления пульса и самостоятельного дыхания наложить стерильную повязку на место электрического ожога; при наличии переломов, вывихов — зафиксировать конечности с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.д.), обеспечить покой пострадавшему.

Независимо от самочувствия пострадавшего следует направить в медицинское учреждение.

4.3.3. Термические ожоги

При ожогах 1 степени (покраснение и отек кожи) необходимо охладить обожженную часть тела под струей холодной воды в течение 10 — 15 мин. или приложить холод.

При ожогах 2 степени (образуются пузыри на коже) наложить стерильную повязку, дать обезболивающее средство.

При ожогах 3 степени (образуются струпы на коже в результате омертвения поверхностных и глубоких слоев кожи) и 4 степени (обугливание тканей кожи, поражение мышц, сухожилий и костей) на обожженные места наложить стерильную повязку, дать обезболивающее, доставить в лечебное учреждение.

Запрещается касаться руками, смазывать мазями или присыпать порошками обожженные участки кожи, вскрывать пузыри, отрывать пригоревшие части одежды и приставшие вещества с обожженного места.

4.3.4. Травмы глаз

При попадании инородного тела в глаз необходимо промыть глаз струей воды от виска к внутреннему углу глаза (к носу), наложить на глаз стерильную повязку. Запрещается тереть глаз.

4.3.5. Отравления

При отравлении токсичными газами (признаки — головная боль, тошнота, рвота, головокружение, общая слабость, сонливость) пострадавшего необходимо вывести или вынести на свежий воздух, уложить, расстегнуть одежду и обеспечить покой, тепло укрыть. Дать выпить большое количество жидкости, вызвать рвоту, дать в большом количестве.

При нарушении дыхания и остановке сердечной деятельности приступить к проведению искусственного дыхания и непрямого массажа сердца.

4.3.6. Переохлаждение и обморожение

При переохлаждении необходимо доставить пострадавшего в теплое помещение, снять одежду, растереть тело, дать теплое сладкое питье, поместить в ванну с теплой водой (30 — 40 °C), надеть на него теплую одежду, укрыть.

При обморожении пострадавшего следует перевести в теплое помещение, укрыть одеждой от внешнего тепла, дать пострадавшему обильное теплое питье, заставить двигаться, накормить, дать обезболивающее. Если появились пузыри — наложить стерильную повязку.

Запрещается снимать с обмороженных участков одежду, обувь, растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, вскрывать и прокалывать пузыри.

4.3.7. Тепловой и солнечный удар

Признаки: общая слабость, ощущение жара, покраснение кожи, обильное потоотделение, учащенное сердцебиение (100 — 120 ударов в минуту), головокружение, головная боль, тошнота (иногда рвота), повышение температуры тела до 38 — 40 °C. В тяжелых случаях — помрачение или полная потеря сознания, бред, мышечные судороги, нарушения дыхания и кровообращения.

При тепловом и солнечном ударах необходимо немедленно перенести пострадавшего в прохладное помещение, уложить пострадавшего на спину, подложив под голову подушку (сверток из одежды и т.п.), снять или расстегнуть одежду, смочить голову и грудь холодной водой, положить холодные примочки или лед на голову (лоб, теменную область, затылок), паховые, подключичные, подколенные, подмышечные области.

При сохраненном сознании дать выпить крепкого холодного чая или холодной подсоленной воды.

При нарушении дыхания и кровообращения приступить к искусственному дыханию и непрямому массажу сердца.

4.3.8. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, отравлений, тяжелых термических ожогов, при травмах глаз, солнечных и тепловых ударах пострадавшего необходимо срочно доставить в медицинское учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании электрогазосварочных работ электрогазосварщик должен:

отключить электросварочную установку (преобразователь, сварочный трансформатор) от источника питания и отсоединить провод с электрододержателем, свернуть сварочные провода в бухты;

поставить на место ограждения и крышки люков, проемов, колодцев, если они были сняты во время работы;

собрать огарки электродов в специальный несгораемый ящик;

закрыть вентили на баллонах, освободить зажимные пружины редукторов, снять шланги и сдать вместе с горелками в кладовую или убрать в отведенное для них место. Баллоны с газом убрать в специально отведенное для хранения место, исключающее доступ к ним посторонних лиц;

выключить местную вентиляцию;

тщательно осмотреть рабочую зону, в пределах которой во время работы могли разлетаться и вызвать возгорание искры, брызги расплавленного металла, убедиться в отсутствии тлеющих материалов (ветоши, деревянных конструкций, мусора), нагретых до высокой температуры деталей, оборудования;

привести в порядок рабочее место, убрать инструмент в отведенное для него место;

сообщить руководителю работ обо всех имевших место во время работы недостатках;

снять и убрать спецодежду в шкаф, принять душ.

Оцените статью
Добавить комментарий